(BHS) Job 6 : 29 שֻׁבוּ־נָא אַל־תְּהִי עַוְלָה [כ וְשֻׁבִי] [ק וְשׁוּבוּ*] עֹוד צִדְקִי־בָהּ׃
(BHSCO) Job 6 : 29 שבו־נא אל־תהי עולה [כ ושבי] [ק ושובו*] עוד צדקי־בה׃
(IS) Job 6 : 29 Promislite, da ne bude nepravde; promislite, ja sam još u pravu.
(JB) Job 6 : 29 Povucite riječ! Kakve li nepravde! Povucite riječ, neporočan ja sam!
(GSA) Job 6 : 29 καθισατε δη και μη ειη αδικον και παλιν τω δικαιω συνερχεσθε
(WLC) Job 6 : 29 שֻֽׁבוּ־נָ֭א אַל־תְּהִ֣י עַוְלָ֑ה [וְשֻׁבִי כ] (וְשׁ֥וּבוּ ק) עֹ֝וד צִדְקִי־בָֽהּ׃
(DK) Job 6 : 29 Pregledajte; da ne bude nepravde; pregledajte, ja sam prav u tom.
(TD) Job 6 : 29 Vratite se dakle! nema himbe! Još jedanput, vratite se! moja je
(dkc) Job 6 : 29 Прегледајте; да не буде неправде; прегледајте, ја сам прав у том.
(AKJV) Job 6 : 29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yes, return again, my righteousness is in it.
(ASV) Job 6 : 29 Return, I pray you, let there be no injustice; Yea, return again, my cause is righteous.
(DB) Job 6 : 29 Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it.
(DRB) Job 6 : 29 Answer, I beseech you, without contention: and speaking that which is just, judge ye.
(ERV) Job 6 : 29 Return, I pray you, let there be no injustice; yea, return again, my cause is righteous.
(ESV) Job 6 : 29 Please turn; let no injustice be done. Turn now; my vindication is at stake.
(GWT) Job 6 : 29 Please change your mind. Don't permit any injustice. Change your mind because I am still right about this!
(KJV) Job 6 : 29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
(NLT) Job 6 : 29 Stop assuming my guilt, for I have done no wrong.
(WEB) Job 6 : 29 Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.
(YLT) Job 6 : 29 Turn back, I pray you, let it not be perverseness, Yea, turn back again -- my righteousness is in it.