(BHS)
Job
6
:
29
שֻׁבוּ־נָא אַל־תְּהִי עַוְלָה [כ וְשֻׁבִי] [ק וְשׁוּבוּ*] עֹוד צִדְקִי־בָהּ׃
(BHSCO)
Job
6
:
29
שבו־נא אל־תהי עולה [כ ושבי] [ק ושובו*] עוד צדקי־בה׃
(IS)
Job
6
:
29
Promislite, da ne bude nepravde; promislite, ja sam još u pravu.
(JB)
Job
6
:
29
Povucite riječ! Kakve li nepravde! Povucite riječ, neporočan ja sam!
(GSA)
Job
6
:
29
καθισατε δη και μη ειη αδικον και παλιν τω δικαιω συνερχεσθε
(WLC)
Job
6
:
29
שֻֽׁבוּ־נָ֭א אַל־תְּהִ֣י עַוְלָ֑ה [וְשֻׁבִי כ] (וְשׁ֥וּבוּ ק) עֹ֝וד צִדְקִי־בָֽהּ׃
(DK)
Job
6
:
29
Pregledajte; da ne bude nepravde; pregledajte, ja sam prav u tom.
(TD)
Job
6
:
29
Vratite se dakle! nema himbe! Još jedanput, vratite se! moja je
(dkc)
Job
6
:
29
Прегледајте; да не буде неправде; прегледајте, ја сам прав у том.
(AKJV)
Job
6
:
29
Return, I pray you, let it not be iniquity; yes, return again, my righteousness is in it.
(ASV)
Job
6
:
29
Return, I pray you, let there be no injustice; Yea, return again, my cause is righteous.
(DB)
Job
6
:
29
Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it.
(DRB)
Job
6
:
29
Answer, I beseech you, without contention: and speaking that which is just, judge ye.
(ERV)
Job
6
:
29
Return, I pray you, let there be no injustice; yea, return again, my cause is righteous.
(ESV)
Job
6
:
29
Please turn; let no injustice be done. Turn now; my vindication is at stake.
(GWT)
Job
6
:
29
Please change your mind. Don't permit any injustice. Change your mind because I am still right about this!
(KJV)
Job
6
:
29
Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
(NLT)
Job
6
:
29
Stop assuming my guilt, for I have done no wrong.
(WEB)
Job
6
:
29
Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.
(YLT)
Job
6
:
29
Turn back, I pray you, let it not be perverseness, Yea, turn back again -- my righteousness is in it.