(BHS)
Job
7
:
6
יָמַי קַלּוּ מִנִּי־אָרֶג וַיִּכְלוּ בְּאֶפֶס תִּקְוָה׃
(BHSCO)
Job
7
:
6
ימי קלו מני־ארג ויכלו באפס תקוה׃
(IS)
Job
7
:
6
Dani moji proletješe brže od čunka, prođoše bez nadanja.
(JB)
Job
7
:
6
Dani moji brže od čunka prođoše, promakoše hitro bez ikakve nade.
(GSA)
Job
7
:
6
ο δε βιος μου εστιν ελαφροτερος λαλιας απολωλεν δε εν κενη ελπιδι
(WLC)
Job
7
:
6
יָמַ֣י קַ֭לּוּ מִנִּי־אָ֑רֶג וַ֝יִּכְל֗וּ בְּאֶ֣פֶס תִּקְוָֽה׃
(DK)
Job
7
:
6
Dani moji brži biše od čunka, i prođoše bez nadanja.
(TD)
Job
7
:
6
Moji su dani projurili, brže no lađa, oni su prekinuti, na kraju konca .
(dkc)
Job
7
:
6
Дани моји бржи бише од чунка, и прођоше без надања.
(AKJV)
Job
7
:
6
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(ASV)
Job
7
:
6
My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope.
(DB)
Job
7
:
6
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(DRB)
Job
7
:
6
My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope.
(ERV)
Job
7
:
6
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(ESV)
Job
7
:
6
My days are swifter than a weaver’s shuttle and come to their end without hope.
(GWT)
Job
7
:
6
My days go swifter than a weaver's shuttle. They are spent without hope.
(KJV)
Job
7
:
6
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(NLT)
Job
7
:
6
"My days fly faster than a weaver's shuttle. They end without hope.
(WEB)
Job
7
:
6
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(YLT)
Job
7
:
6
My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.