(BHS) Job 7 : 6 יָמַי קַלּוּ מִנִּי־אָרֶג וַיִּכְלוּ בְּאֶפֶס תִּקְוָה׃
(BHSCO) Job 7 : 6 ימי קלו מני־ארג ויכלו באפס תקוה׃
(IS) Job 7 : 6 Dani moji proletješe brže od čunka, prođoše bez nadanja.
(JB) Job 7 : 6 Dani moji brže od čunka prođoše, promakoše hitro bez ikakve nade.
(GSA) Job 7 : 6 ο δε βιος μου εστιν ελαφροτερος λαλιας απολωλεν δε εν κενη ελπιδι
(WLC) Job 7 : 6 יָמַ֣י קַ֭לּוּ מִנִּי־אָ֑רֶג וַ֝יִּכְל֗וּ בְּאֶ֣פֶס תִּקְוָֽה׃
(DK) Job 7 : 6 Dani moji brži biše od čunka, i prođoše bez nadanja.
(TD) Job 7 : 6 Moji su dani projurili, brže no lađa, oni su prekinuti, na kraju konca .
(dkc) Job 7 : 6 Дани моји бржи бише од чунка, и прођоше без надања.
(AKJV) Job 7 : 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(ASV) Job 7 : 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope.
(DB) Job 7 : 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(DRB) Job 7 : 6 My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope.
(ERV) Job 7 : 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(ESV) Job 7 : 6 My days are swifter than a weaver’s shuttle and come to their end without hope.
(GWT) Job 7 : 6 My days go swifter than a weaver's shuttle. They are spent without hope.
(KJV) Job 7 : 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(NLT) Job 7 : 6 "My days fly faster than a weaver's shuttle. They end without hope.
(WEB) Job 7 : 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
(YLT) Job 7 : 6 My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.