(BHS) Job 9 : 27 אִם־אָמְרִי אֶשְׁכְּחָה שִׂיחִי אֶעֶזְבָה פָנַי וְאַבְלִיגָה׃
(BHSCO) Job 9 : 27 אם־אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
(IS) Job 9 : 27 Reknem li: zaboravit ću jad svoj, promijenit ću izgled svoj i vedar biti,
(JB) Job 9 : 27 Kažem li: zaboravit ću jadikovku, razvedrit ću lice i veseo biti,
(GSA) Job 9 : 27 εαν τε γαρ ειπω επιλησομαι λαλων συγκυψας τω προσωπω στεναξω
(WLC) Job 9 : 27 אִם־אָ֭מְרִי אֶשְׁכְּחָ֣ה שִׂיחִ֑י אֶעֶזְבָ֖ה פָנַ֣י וְאַבְלִֽיגָה׃
(DK) Job 9 : 27 Ako rečem: zaboraviću tužnjavu svoju, ostaviću gnjev svoj i okrijepiću se;
(TD) Job 9 : 27 Da sam si rekao: Zaboravi svoju
(dkc) Job 9 : 27 Ако речем: заборавићу тужњаву своју, оставићу гњев свој и окријепићу се;
(AKJV) Job 9 : 27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
(ASV) Job 9 : 27 If I say, I will forget my complaint, I will put off my'sad countenance, and be of good cheer;
(DB) Job 9 : 27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance, and brighten up,
(DRB) Job 9 : 27 If I say: I will not speak so: I change my face, and am tormented with sorrow.
(ERV) Job 9 : 27 If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer:
(ESV) Job 9 : 27 If I say, ‘I will forget my complaint, I will put off my sad face, and be of good cheer,’
(GWT) Job 9 : 27 [Even] if I say, 'I will forget my complaining; I will change my expression and smile,'
(KJV) Job 9 : 27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
(NLT) Job 9 : 27 If I decided to forget my complaints, to put away my sad face and be cheerful,
(WEB) Job 9 : 27 If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;'
(YLT) Job 9 : 27 Though I say, 'I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!'