(BHS)
Job
9
:
27
אִם־אָמְרִי אֶשְׁכְּחָה שִׂיחִי אֶעֶזְבָה פָנַי וְאַבְלִיגָה׃
(BHSCO)
Job
9
:
27
אם־אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
(IS)
Job
9
:
27
Reknem li: zaboravit ću jad svoj, promijenit ću izgled svoj i vedar biti,
(JB)
Job
9
:
27
Kažem li: zaboravit ću jadikovku, razvedrit ću lice i veseo biti,
(GSA)
Job
9
:
27
εαν τε γαρ ειπω επιλησομαι λαλων συγκυψας τω προσωπω στεναξω
(WLC)
Job
9
:
27
אִם־אָ֭מְרִי אֶשְׁכְּחָ֣ה שִׂיחִ֑י אֶעֶזְבָ֖ה פָנַ֣י וְאַבְלִֽיגָה׃
(DK)
Job
9
:
27
Ako rečem: zaboraviću tužnjavu svoju, ostaviću gnjev svoj i okrijepiću se;
(TD)
Job
9
:
27
Da sam si rekao: Zaboravi svoju
(dkc)
Job
9
:
27
Ако речем: заборавићу тужњаву своју, оставићу гњев свој и окријепићу се;
(AKJV)
Job
9
:
27
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
(ASV)
Job
9
:
27
If I say, I will forget my complaint, I will put off my'sad countenance, and be of good cheer;
(DB)
Job
9
:
27
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance, and brighten up,
(DRB)
Job
9
:
27
If I say: I will not speak so: I change my face, and am tormented with sorrow.
(ERV)
Job
9
:
27
If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer:
(ESV)
Job
9
:
27
If I say, ‘I will forget my complaint, I will put off my sad face, and be of good cheer,’
(GWT)
Job
9
:
27
[Even] if I say, 'I will forget my complaining; I will change my expression and smile,'
(KJV)
Job
9
:
27
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
(NLT)
Job
9
:
27
If I decided to forget my complaints, to put away my sad face and be cheerful,
(WEB)
Job
9
:
27
If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;'
(YLT)
Job
9
:
27
Though I say, 'I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!'