(BHS) Joel 1 : 20 גַּם־בַּהֲמֹות שָׂדֶה תַּעֲרֹוג אֵלֶיךָ כִּי יָבְשׁוּ אֲפִיקֵי מָיִם וְאֵשׁ אָכְלָה נְאֹות הַמִּדְבָּר׃ ף
(BHSCO) Joel 1 : 20 גם־בהמות שדה תערוג אליך כי יבשו אפיקי מים ואש אכלה נאות המדבר׃ ף
(IS) Joel 1 : 20 I zvijer poljska viče dašćući za tobom, jer su usahnuli potoci, žega je spalila pasišta u pustinji.
(JB) Joel 1 : 20 Čak i zvijeri čeznu za tobom, jer presušiše potoci, oganj popali pašnjake pustinjske.
(GSA) Joel 1 : 20 και τα κτηνη του πεδιου ανεβλεψαν προς σε οτι εξηρανθησαν αφεσεις υδατων και πυρ κατεφαγεν τα ωραια της ερημου
(WLC) Joel 1 : 20 גַּם־בַּהֲמֹ֥ות שָׂדֶ֖ה תַּעֲרֹ֣וג אֵלֶ֑יךָ כִּ֤י יָֽבְשׁוּ֙ אֲפִ֣יקֵי מָ֔יִם וְאֵ֕שׁ אָכְלָ֖ה נְאֹ֥ות הַמִּדְבָּֽר׃ פ
(DK) Joel 1 : 20 I zvijerje poljsko pogleda za tobom, jer usahnuše potoci vodeni i oganj sažeže paše u pustinji.
(TD) Joel 1 : 20 čak i divlje zvijeri okreću se k tebi: korita su riječna presahla i vatra guta pašnjake u stepi.
(dkc) Joel 1 : 20 И звијерје пољско погледа за тобом, јер усахнуше потоци водени и огањ сажеже паше у пустињи.
(AKJV) Joel 1 : 20 The beasts of the field cry also to you: for the rivers of waters are dried up, and the fire has devoured the pastures of the wilderness.
(ASV) Joel 1 : 20 Yea, the beasts of the field pant unto thee; for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
(DB) Joel 1 : 20 The beasts of the field also cry unto thee; for the water-courses are dried, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
(DRB) Joel 1 : 20 Yea and the beasts of the field have looked up to thee, as a garden bed that thirsteth after rain, for the springs of waters are dried up, and fire hath devoured the beautiful places of the wilderness.
(ERV) Joel 1 : 20 Yea, the beasts of the field pant unto thee: for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
(ESV) Joel 1 : 20 Even the beasts of the field pant for you because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
(GWT) Joel 1 : 20 Even wild animals long for you. Streams run dry. Fire has burned up the open pastures.
(KJV) Joel 1 : 20 The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
(NLT) Joel 1 : 20 Even the wild animals cry out to you because the streams have dried up, and fire has consumed the wilderness pastures.
(WEB) Joel 1 : 20 Yes, the animals of the field pant to you, for the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.
(YLT) Joel 1 : 20 Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!'