(BHS)
Joshua
11
:
19
לֹא־הָיְתָה עִיר אֲשֶׁר הִשְׁלִימָה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בִּלְתִּי הַחִוִּי יֹשְׁבֵי גִבְעֹון אֶת־הַכֹּל לָקְחוּ בַמִּלְחָמָה׃
(BHSCO)
Joshua
11
:
19
לא־היתה עיר אשר השלימה אל־בני ישראל בלתי החוי ישבי גבעון את־הכל לקחו במלחמה׃
(IS)
Joshua
11
:
19
Nije bilo grada, koji bi se mirno predao sinovima Izraelovim, osim Hiveja, koji su stanovali u Gibeonu, Inače su morali sve osvojiti silom oružja.
(JB)
Joshua
11
:
19
Nije bilo ni jednoga grada koji je sklopio mir s sinovima Izraelovim, osim Hivijaca, koji su živjeli u Gibeonu: sve ih zauzeše ratom.
(GSA)
Joshua
11
:
19
και ουκ ην πολις ην ουκ ελαβεν ισραηλ παντα ελαβοσαν εν πολεμω
(WLC)
Joshua
11
:
19
לֹֽא־הָיְתָ֣ה עִ֗יר אֲשֶׁ֤ר הִשְׁלִ֙ימָה֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בִּלְתִּ֥י הַחִוִּ֖י יֹשְׁבֵ֣י גִבְעֹ֑ון אֶת־הַכֹּ֖ל לָקְח֥וּ בַמִּלְחָמָֽה׃
(DK)
Joshua
11
:
19
Ne bi nijednoga grada koji učini mir sa sinovima Izrailjevijem, osim Jeveja koji življahu u Gavaonu; sve ih uzeše ratom.
(TD)
Joshua
11
:
19
Ni jedan grad ne sklopi mira sa sinovima Izraelovim, izuzev Hivita koji nastanjivahu Gabaon; svi drugi biše zauzeti oružjem.
(dkc)
Joshua
11
:
19
Не би ниједнога града који учини мир са синовима Израиљевијем, осим Јевеја који живљаху у Гаваону; све их узеше ратом.
(AKJV)
Joshua
11
:
19
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
(ASV)
Joshua
11
:
19
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.
(DB)
Joshua
11
:
19
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in battle.
(DRB)
Joshua
11
:
19
There was hot a city that delivered itself to the children of Israel, except the Hevite, who dwelt in Gabaon: for he took all by fight.
(ERV)
Joshua
11
:
19
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.
(ESV)
Joshua
11
:
19
There was not a city that made peace with the people of Israel except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took them all in battle.
(GWT)
Joshua
11
:
19
Not one city had made a peace treaty with the people of Israel except Gibeon, where the Hivites lived. Israel captured everything in battle.
(KJV)
Joshua
11
:
19
There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
(NLT)
Joshua
11
:
19
No one in this region made peace with the Israelites except the Hivites of Gibeon. All the others were defeated.
(WEB)
Joshua
11
:
19
There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.
(YLT)
Joshua
11
:
19
there hath not been a city which made peace with the sons of Israel save the Hivite, inhabitants of Gibeon; the whole they have taken in battle;