(GTR) Luke 10 : 5 εις ην δ αν οικιαν εισερχησθε πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω
(IS) Luke 10 : 5 Kad dođete u koju kuću, najprije recite: "Mir kući ovoj!
(JB) Luke 10 : 5 U koju god kuću uđete, najprije recite: 'Mir kući ovoj!'
(UKR) Luke 10 : 5 У котру ж господу ввійдете, перше кажіть: Впокій домові сьому;
(DK) Luke 10 : 5 U koju god kuću uđete najprije govorite: mir kući ovoj.
(STRT) Luke 10 : 5 eis ēn d an oikian eiserchēsthe prōton legete eirēnē tō oikō toutō eis En d an oikian eiserchEsthe prOton legete eirEnE tO oikO toutO
(TD) Luke 10 : 5 U nekoj kući, u koju uđete, recite najprije: Mir kući ovoj.
(dkc) Luke 10 : 5 У коју год кућу уђете најприје говорите: мир кући овој.
(AKJV) Luke 10 : 5 And into whatever house you enter, first say, Peace be to this house.
(ASV) Luke 10 : 5 And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.
(APB) Luke 10 : 5 "And to whatever house you enter, first say, 'Peace to this house.' "
(DB) Luke 10 : 5 And into whatsoever house ye enter, first say, Peace to this house.
(DRB) Luke 10 : 5 Into whatsoever house you enter, first say: Peace be to this house.
(ERV) Luke 10 : 5 And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.
(ESV) Luke 10 : 5 Whatever house you enter, first say, ‘Peace be to this house!’
(GWT) Luke 10 : 5 Whenever you go into a house, greet the family right away with the words, 'May there be peace in this house.'
(KJV) Luke 10 : 5 And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.
(NLT) Luke 10 : 5 "Whenever you enter someone's home, first say, 'May God's peace be on this house.'
(WNT) Luke 10 : 5 "Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house!'
(WEB) Luke 10 : 5 Into whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.'
(YLT) Luke 10 : 5 and into whatever house ye do enter, first say, Peace to this house;