(GTR)
Luke
13
:
32
και ειπεν αυτοις πορευθεντες ειπατε τη αλωπεκι ταυτη ιδου εκβαλλω δαιμονια και ιασεις επιτελω σημερον και αυριον και τη τριτη τελειουμαι
(IS)
Luke
13
:
32
A on im reče: "Idite i kažite onoj lisici: "Evo, izgonim đavle i iscjeljujem danas i sutra; istom sam treći dan s time gotov.
(JB)
Luke
13
:
32
A on će njima: Idite i kažite toj lisici: 'Evo, izgonim đavle i liječim danas i sutra, a treći dan dovršujem.
(UKR)
Luke
13
:
32
І рече їм: Ідїть та скажіть лисиці тій: Ось виганяю біси, й сцїлення роблю сьогодні й завтра, а третього дня скінчаю ся.
(DK)
Luke
13
:
32
I reče im: idite te kažite onoj lisici: evo izgonim đavole i iscjeljujem danas i sjutra, a treći dan svršiću.
(STRT)
Luke
13
:
32
kai eipen autois poreuthentes eipate tē alōpeki tautē idou ekballō daimonia kai iaseis epitelō sēmeron kai aurion kai tē tritē teleioumai kai eipen autois poreuthentes eipate tE alOpeki tautE idou ekballO daimonia kai iaseis epitelO sEmeron kai aurion kai tE tritE teleioumai
(TD)
Luke
13
:
32
On im reče: ` Idite reći tom liscu: Evo, ja istjerujem *zloduhe i izvršavam iscjeljivanja danas i sutra, a trećeg dana to je gotovo.
(dkc)
Luke
13
:
32
И рече им: идите те кажите оној лисици: ево изгоним ђаволе и исцијељујем данас и сјутра, а трећи дан свршићу.
(AKJV)
Luke
13
:
32
And he said to them, Go you, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
(ASV)
Luke
13
:
32
And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out demons and perform cures to-day and to-morrow, and the third day I am perfected.
(APB)
Luke
13
:
32
But Yeshua said to them, "Go tell this Fox, 'Behold, I cast out demons and do cures today and tomorrow and on the third day I shall be perfected.' "
(DB)
Luke
13
:
32
And he said to them, Go, tell that fox, Behold, I cast out demons and accomplish cures to-day and to-morrow, and the third day I am perfected;
(DRB)
Luke
13
:
32
And he said to them: Go and tell that fox, Behold, I cast out devils, and do cures to day and to morrow, and the third day I am consummated.
(ERV)
Luke
13
:
32
And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out devils and perform cures today and tomorrow, and the third day I am perfected.
(ESV)
Luke
13
:
32
And he said to them, “Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish my course.
(GWT)
Luke
13
:
32
Jesus said to them, "Tell that fox that I will force demons out of people and heal people today and tomorrow. I will finish my work on the third day.
(KJV)
Luke
13
:
32
And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
(NLT)
Luke
13
:
32
Jesus replied, "Go tell that fox that I will keep on casting out demons and healing people today and tomorrow; and the third day I will accomplish my purpose.
(WNT)
Luke
13
:
32
"Go," He replied, "and take this message to that fox: "'See, to-day and to-morrow I am driving out demons and effecting cures, and on the third day I finish my course.'
(WEB)
Luke
13
:
32
He said to them, "Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission.
(YLT)
Luke
13
:
32
and he said to them, 'Having gone, say to this fox, Lo, I cast forth demons, and perfect cures to-day and to-morrow, and the third day I am being perfected;