(GTR)
Luke
15
:
22
ειπεν δε ο πατηρ προς τους δουλους αυτου εξενεγκατε την στολην την πρωτην και ενδυσατε αυτον και δοτε δακτυλιον εις την χειρα αυτου και υποδηματα εις τους ποδας
(IS)
Luke
15
:
22
A otac zapovjedi slugama svojim: 'Donesite brzo najbolju haljinu i obucite mu je! Podajte mu prsten na ruku i obuću na noge!
(JB)
Luke
15
:
22
A otac reče slugama: 'Brzo iznesite haljinu najljepšu i obucite ga! Stavite mu prsten na ruku i obuću na noge!
(UKR)
Luke
15
:
22
Каже ж батько до слуг своїх: принесіть шату найпершу та й одягнїть його; й дайте перстень на руку йому, й чоботи на ноги;
(DK)
Luke
15
:
22
A otac reče slugama svojijem: iznesite najljepšu haljinu i obucite ga, i podajte mu prsten na ruku i obuću na noge.
(STRT)
Luke
15
:
22
eipen de o patēr pros tous doulous autou exenenkate tēn stolēn tēn prōtēn kai endusate auton kai dote daktulion eis tēn cheira autou kai upodēmata eis tous podas eipen de o patEr pros tous doulous autou exenenkate tEn stolEn tEn prOtEn kai endusate auton kai dote daktulion eis tEn cheira autou kai upodEmata eis tous podas
(TD)
Luke
15
:
22
Ali, otac reče svojim slugama: Brzo, donesite lijepu odjeću, i odjenite ga; stavite mu prsten na prst, sandale na noge .
(dkc)
Luke
15
:
22
А отац рече слугама својијем: изнесите најљепшу хаљину и обуците га, и подајте му прстен на руку и обућу на ноге.
(AKJV)
Luke
15
:
22
But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
(ASV)
Luke
15
:
22
But the father said to his servants, Bring forth quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
(APB)
Luke
15
:
22
But his father said to his servants, 'Bring the best robe and clothe him and put a ring on his hand and put shoes on him.'
(DB)
Luke
15
:
22
But the father said to his bondmen, Bring out the best robe and clothe him in it, and put a ring on his hand and sandals on his feet;
(DRB)
Luke
15
:
22
And the father said to his servants: Bring forth quickly the first robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
(ERV)
Luke
15
:
22
But the father said to his servants, Bring forth quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
(ESV)
Luke
15
:
22
But the father said to his servants, ‘Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet.
(GWT)
Luke
15
:
22
"The father said to his servants, 'Hurry! Bring out the best robe, and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
(KJV)
Luke
15
:
22
But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
(NLT)
Luke
15
:
22
"But his father said to the servants, 'Quick! Bring the finest robe in the house and put it on him. Get a ring for his finger and sandals for his feet.
(WNT)
Luke
15
:
22
"But the father said to his servants, "'Fetch a good coat quickly--the best one--and put it on him; and bring a ring for his finger and shoes for his feet.
(WEB)
Luke
15
:
22
"But the father said to his servants, 'Bring out the best robe, and put it on him. Put a ring on his hand, and shoes on his feet.
(YLT)
Luke
15
:
22
'And the father said unto his servants, Bring forth the first robe, and clothe him, and give a ring for his hand, and sandals for the feet;