(GTR) Luke 21 : 26 αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται
(IS) Luke 21 : 26 Ljudi će ginuti od straha i čekanja onoga, što će doći na zemlju, jer će se sile nebeske uzdrmati.
(JB) Luke 21 : 26 Izdisat će ljudi od straha i iščekivanja onoga što prijeti svijetu. Doista, sile će se nebeske poljuljati.
(UKR) Luke 21 : 26 І омертвіють люде від страху та дожидання того, що прийде на все-денну: сили бо небесні захитають ся.
(DK) Luke 21 : 26 Ljudi će umirati od straha i od čekanja onoga što ide na zemlju; jer će se i sile nebeske pokrenuti.
(STRT) Luke 21 : 26 apopsuchontōn anthrōpōn apo phobou kai prosdokias tōn eperchomenōn tē oikoumenē ai gar dunameis tōn ouranōn saleuthēsontai apopsuchontOn anthrOpOn apo phobou kai prosdokias tOn eperchomenOn tE oikoumenE ai gar dunameis tOn ouranOn saleuthEsontai
(TD) Luke 21 : 26 dok će ljudi klonuti od užasa u strahu od na svijet dolazećih nesreća; jer, sile nebeske bit će uzdrmane.
(dkc) Luke 21 : 26 Људи ће умирати од страха и од чекања онога што иде на земљу; јер ће се и силе небеске покренути.
(AKJV) Luke 21 : 26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
(ASV) Luke 21 : 26 men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.
(APB) Luke 21 : 26 And an earthquake which drives out the souls of the children of men by the terror of whatever is going to come on the earth, and the hosts of the Heavens shall be shaken.
(DB) Luke 21 : 26 men ready to die through fear and expectation of what is coming on the habitable earth, for the powers of the heavens shall be shaken.
(DRB) Luke 21 : 26 Men withering away for fear, and expectation of what shall come upon the whole world. For the powers of heaven shall be moved;
(ERV) Luke 21 : 26 men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.
(ESV) Luke 21 : 26 people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For the powers of the heavens will be shaken.
(GWT) Luke 21 : 26 People will faint as they fearfully wait for what will happen to the world. Indeed, the powers of the universe will be shaken.
(KJV) Luke 21 : 26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
(NLT) Luke 21 : 26 People will be terrified at what they see coming upon the earth, for the powers in the heavens will be shaken.
(WNT) Luke 21 : 26 while men's hearts are fainting for fear, and for anxious expectation of what is coming on the world. For the forces which control the heavens will be disordered and disturbed.
(WEB) Luke 21 : 26 men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.
(YLT) Luke 21 : 26 men fainting at heart from fear, and expectation of the things coming on the world, for the powers of the heavens shall be shaken.