(GTR) Luke 24 : 7 λεγων οτι δει τον υιον του ανθρωπου παραδοθηναι εις χειρας ανθρωπων αμαρτωλων και σταυρωθηναι και τη τριτη ημερα αναστηναι
(IS) Luke 24 : 7 Sin čovječji mora biti predan u ruke grješnika i raspet, ali će treći dan uskrsnuti.
(JB) Luke 24 : 7 'Treba da Sin Čovječji bude predan u ruke grešnika, i raspet, i treći dan da ustane.'
(UKR) Luke 24 : 7 глаголючи: Що мусить Син чоловічий бути виданим у руки чоловіків грішників, і бути рознятим, і третього дня воскреснути.
(DK) Luke 24 : 7 Govoreći da sin čovječij treba da se preda u ruke ljudi grješnika i da se razapne i treći dan da ustane.
(STRT) Luke 24 : 7 legōn oti dei ton uion tou anthrōpou paradothēnai eis cheiras anthrōpōn amartōlōn kai staurōthēnai kai tē tritē ēmera anastēnai legOn oti dei ton uion tou anthrOpou paradothEnai eis cheiras anthrOpOn amartOlOn kai staurOthEnai kai tE tritE Emera anastEnai
(TD) Luke 24 : 7 on govoraše: Treba *Sin čovjekov biti izručen u ruke ljudi *grješnika, razapet i trećeg dana uskrsnuti. `
(dkc) Luke 24 : 7 Говорећи да син човјечиј треба да се преда у руке људи грјешника и да се разапне и трећи дан да устане.
(AKJV) Luke 24 : 7 Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
(ASV) Luke 24 : 7 saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
(APB) Luke 24 : 7 And he said, 'The Son of Man is going to be delivered into the hands of sinful men, and he shall be crucified and the third day he shall arise?' "
(DB) Luke 24 : 7 saying, The Son of man must be delivered up into the hands of sinners, and be crucified, and rise the third day.
(DRB) Luke 24 : 7 Saying: The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
(ERV) Luke 24 : 7 saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
(ESV) Luke 24 : 7 that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise.”
(GWT) Luke 24 : 7 He said, 'The Son of Man must be handed over to sinful people, be crucified, and come back to life on the third day.'"
(KJV) Luke 24 : 7 Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
(NLT) Luke 24 : 7 that the Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men and be crucified, and that he would rise again on the third day."
(WNT) Luke 24 : 7 when He told you that the Son of Man must be betrayed into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again."
(WEB) Luke 24 : 7 saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again?"
(YLT) Luke 24 : 7 saying -- It behoveth the Son of Man to be delivered up to the hands of sinful men, and to be crucified, and the third day to rise again.'