(GTR) Luke 3 : 19 ο δε ηρωδης ο τετραρχης ελεγχομενος υπ αυτου περι ηρωδιαδος της γυναικος φιλιππου του αδελφου αυτου και περι παντων ων εποιησεν πονηρων ο ηρωδης
(IS) Luke 3 : 19 Četverovlasnik Herod, kojega je bio ukorio zbog Herodijade, žene brata njegova, i zbog svih drugih sramota,
(JB) Luke 3 : 19 A Heroda je tetrarha Ivan prekorio zbog Herodijade, žene njegova brata i zbog svih njegovih zlodjela.
(UKR) Luke 3 : 19 Ірод же четверовластник, докорений від него за Іродияду, жінку Филипа, брата свого, і за все, що коїв лихого Ірод,
(DK) Luke 3 : 19 Iroda pak četverovlasnika koraše Jovan za Irodijadu, ženu brata njegova, i za sva zla što učini Irod;
(STRT) Luke 3 : 19 o de ērōdēs o tetrarchēs elenchomenos up autou peri ērōdiados tēs gunaikos philippou tou adelphou autou kai peri pantōn ōn epoiēsen ponērōn o ērōdēs o de ErOdEs o tetrarchEs elenchomenos up autou peri ErOdiados tEs gunaikos philippou tou adelphou autou kai peri pantOn On epoiEsen ponErOn o ErOdEs
(TD) Luke 3 : 19 Ali, tetrarh *Herod, kojeg je on sramotio zbog Herodijade, žene brata njegovog i zbog svih nedjela koja je bio počinio,
(dkc) Luke 3 : 19 Ирода пак четверовласника кораше Јован за Иродијаду, жену брата његова, и за сва зла што учини Ирод;
(AKJV) Luke 3 : 19 But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,
(ASV) Luke 3 : 19 but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done,
(APB) Luke 3 : 19 But Herodus the Tetrarch, because he had been reproved by Yohannan on the account of Herodia the wife of Philippus, his brother, and for all the evil that he had done,
(DB) Luke 3 : 19 But Herod the tetrarch, being reproved by him as to Herodias, the wife of his brother, and as to all the wicked things which Herod had done,
(DRB) Luke 3 : 19 But Herod the tetrarch, when he was reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evils which Herod had done;
(ERV) Luke 3 : 19 but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done,
(ESV) Luke 3 : 19 But Herod the tetrarch, who had been reproved by him for Herodias, his brother’s wife, and for all the evil things that Herod had done,
(GWT) Luke 3 : 19 John spoke out against the ruler Herod because Herod had married his own sister-in-law, Herodias. He also spoke out against Herod for all the evil things he had done.
(KJV) Luke 3 : 19 But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,
(NLT) Luke 3 : 19 John also publicly criticized Herod Antipas, the ruler of Galilee, for marrying Herodias, his brother's wife, and for many other wrongs he had done.
(WNT) Luke 3 : 19 But Herod the Tetrarch, being repeatedly rebuked by him about Herodias his brother's wife, and about all the wicked deeds that he had done,
(WEB) Luke 3 : 19 but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done,
(YLT) Luke 3 : 19 and Herod the tetrarch, being reproved by him concerning Herodias the wife of Philip his brother, and concerning all the evils that Herod did,