(GTR) Luke 6 : 21 μακαριοι οι πεινωντες νυν οτι χορτασθησεσθε μακαριοι οι κλαιοντες νυν οτι γελασετε
(IS) Luke 6 : 21 Blagoslovljeni ste, koji gladujete sada! Vi ćete se nasititi Blagoslovljeni ste, koji plačete sada! Vi ćete se smijati!
(JB) Luke 6 : 21 Blago vama koji sada gladujete: vi ćete se nasititi! Blago vama koji sada plačete: vi ćete se smijati!
(UKR) Luke 6 : 21 Блаженні голодні тепер, бо насититесь. Блаженні плачущі тепер, бо сьміяти метесь.
(DK) Luke 6 : 21 Blago vama koji ste gladni sad; jer ćete se nasititi. Blago vama koji plačete sad; jer ćete se nasmijati.
(STRT) Luke 6 : 21 makarioi oi peinōntes nun oti chortasthēsesthe makarioi oi klaiontes nun oti gelasete makarioi oi peinOntes nun oti chortasthEsesthe makarioi oi klaiontes nun oti gelasete
(TD) Luke 6 : 21 Sretni, vi koji ste gladni sada: jer, bit ćete nasićeni. Sretni, vi koji plačete sada: smijat ćete se vi.
(dkc) Luke 6 : 21 Благо вама који сте гладни сад; јер ћете се наситити. Благо вама који плачете сад; јер ћете се насмијати.
(AKJV) Luke 6 : 21 Blessed are you that hunger now: for you shall be filled. Blessed are you that weep now: for you shall laugh.
(ASV) Luke 6 : 21 Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
(APB) Luke 6 : 21 "Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.”
(DB) Luke 6 : 21 Blessed ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed ye that weep now, for ye shall laugh.
(DRB) Luke 6 : 21 Blessed are ye that hunger now: for you shall be filled. Blessed are ye that weep now: for you shall laugh.
(ERV) Luke 6 : 21 Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
(ESV) Luke 6 : 21 “Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
(GWT) Luke 6 : 21 Blessed are those who are hungry. They will be satisfied. Blessed are those who are crying. They will laugh.
(KJV) Luke 6 : 21 Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
(NLT) Luke 6 : 21 God blesses you who are hungry now, for you will be satisfied. God blesses you who weep now, for in due time you will laugh.
(WNT) Luke 6 : 21 "Blessed are you who hunger now, because your hunger shall be satisfied. "Blessed are you who now weep aloud, because you shall laugh.
(WEB) Luke 6 : 21 Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
(YLT) Luke 6 : 21 'Happy those hungering now -- because ye shall be filled. 'Happy those weeping now -- because ye shall laugh.