(GTR)
Luke
6
:
26
ουαι υμιν οταν καλως υμας ειπωσιν παντες οι ανθρωποι κατα ταυτα γαρ εποιουν τοις ψευδοπροφηταις οι πατερες αυτων
(IS)
Luke
6
:
26
Teško vama, kad vam laska sav svijet, jer su isto tako činili lažnim prorocima oci njihovi.
(JB)
Luke
6
:
26
Jao vama kad vas svi budu hvalili! Ta tako su činili lažnim prorocima oci njihovi.
(UKR)
Luke
6
:
26
Горе вам, коли добре говорити муть про вас усї люде; так бо робили лжепророкам батьки їх.
(DK)
Luke
6
:
26
Teško vama kad stanu svi dobro govoriti za vama; jer su tako činili i lažnijem prorocima ocevi njihovi.
(STRT)
Luke
6
:
26
ouai umin otan kalōs umas eipōsin pantes oi anthrōpoi kata tauta gar epoioun tois pseudoprophētais oi pateres autōn ouai umin otan kalOs umas eipOsin pantes oi anthrOpoi kata tauta gar epoioun tois pseudoprophEtais oi pateres autOn
(TD)
Luke
6
:
26
Nesretni ste vi kad svi ljudi govore dobro o vama: to je naime onako kako su očevi njihovi postupali s prorocima. ( Mt 5.3947)
(dkc)
Luke
6
:
26
Тешко вама кад стану сви добро говорити за вама; јер су тако чинили и лажнијем пророцима оцеви њихови.
(AKJV)
Luke
6
:
26
Woe to you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
(ASV)
Luke
6
:
26
Woe unto you , when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
(APB)
Luke
6
:
26
"Woe to you when men shall say wonderful things about you, for so were their fathers doing to the false Prophets!” Critical
(DB)
Luke
6
:
26
Woe, when all men speak well of you, for after this manner did their fathers to the false prophets.
(DRB)
Luke
6
:
26
Woe to you when men shall bless you: for according to these things did their fathers to the false prophets.
(ERV)
Luke
6
:
26
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
(ESV)
Luke
6
:
26
“Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets.
(GWT)
Luke
6
:
26
How horrible it will be for you when everyone says nice things about you. That's the way their ancestors treated the false prophets.
(KJV)
Luke
6
:
26
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
(NLT)
Luke
6
:
26
What sorrow awaits you who are praised by the crowds, for their ancestors also praised false prophets.
(WNT)
Luke
6
:
26
"Alas for you when men shall all have spoken well of you; for that is just the way their forefathers behaved to the false Prophets!
(WEB)
Luke
6
:
26
Woe, when men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets.
(YLT)
Luke
6
:
26
'Woe to you when all men shall speak well of you -- for according to these things were their fathers doing to false prophets.