(GTR) Luke 6 : 44 εκαστον γαρ δενδρον εκ του ιδιου καρπου γινωσκεται ου γαρ εξ ακανθων συλλεγουσιν συκα ουδε εκ βατου τρυγωσιν σταφυλην
(IS) Luke 6 : 44 Svako se drvo poznaje po rodu svojemu. S trnja se ne beru smokve, i grožđe se ne bere s kupine,
(JB) Luke 6 : 44 Ta svako se stablo po svom plodu poznaje. S trnja se ne beru smokve niti se s gloga grožđe trga.
(UKR) Luke 6 : 44 Кожне бо дерево по свому овощу пізнаєть ся; не збирають бо з тернини смокви, анї збирають з ожини винограду.
(DK) Luke 6 : 44 Jer se svako drvo po rodu svome poznaje: jer se smokve ne beru s trnja, niti se grožđe bere s kupine.
(STRT) Luke 6 : 44 ekaston gar dendron ek tou idiou karpou ginōsketai ou gar ex akanthōn sullegousin suka oude ek batou trugōsin staphulēn ekaston gar dendron ek tou idiou karpou ginOsketai ou gar ex akanthOn sullegousin suka oude ek batou trugOsin staphulEn
(TD) Luke 6 : 44 Svako se drvo, naime, prepoznaje po plodu njegovom: nema na grmu trnja branja smokava, ni na kupini berbe grožđa.
(dkc) Luke 6 : 44 Јер се свако дрво по роду своме познаје: јер се смокве не беру с трња, нити се грожђе бере с купине,
(AKJV) Luke 6 : 44 For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
(ASV) Luke 6 : 44 For each tree is known by its own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
(APB) Luke 6 : 44 "For every tree is known by its fruits, for they do not pick figs from thorns, neither do they gather grapes from a bush.”
(DB) Luke 6 : 44 for every tree is known by its own fruit, for figs are not gathered from thorns, nor grapes vintaged from a bramble.
(DRB) Luke 6 : 44 For every tree is known by its fruit. For men do not gather figs from thorns; nor from a bramble bush do they gather the grape.
(ERV) Luke 6 : 44 For each tree is known by its own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
(ESV) Luke 6 : 44 for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thornbushes, nor are grapes picked from a bramble bush.
(GWT) Luke 6 : 44 Each tree is known by its fruit. You don't pick figs from thorny plants or grapes from a thornbush.
(KJV) Luke 6 : 44 For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
(NLT) Luke 6 : 44 A tree is identified by its fruit. Figs are never gathered from thornbushes, and grapes are not picked from bramble bushes.
(WNT) Luke 6 : 44 Every tree is known by its own fruit. It is not from thorns that men gather figs, nor from the bramble that they can get a bunch of grapes.
(WEB) Luke 6 : 44 For each tree is known by its own fruit. For people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.
(YLT) Luke 6 : 44 for each tree from its own fruit is known, for not from thorns do they gather figs, nor from a bramble do they crop a grape.