(GTR) Revelation 16 : 21 και χαλαζα μεγαλη ως ταλαντιαια καταβαινει εκ του ουρανου επι τους ανθρωπους και εβλασφημησαν οι ανθρωποι τον θεον εκ της πληγης της χαλαζης οτι μεγαλη εστιν η πληγη αυτης σφοδρα
(IS) Revelation 16 : 21 I tuča velika kao talenti pade s neba na ljude; i ljudi su psovali Boga zbog zla od tuče, jer je bilo izvanredno veliko.
(JB) Revelation 16 : 21 a iz neba se spusti na ljude tuča velika, poput talenta. Ljudi su hulili Boga zbog zla tuče jer zlo njezino bijaše silno veliko.
(UKR) Revelation 16 : 21 І град великий, як сотнар, упав з неба на людей; і хулили люде Бога задля градової порази, бо пораза граду вельми була велика.
(DK) Revelation 16 : 21 I grad veliki kao glava pade s neba na ljude; i ljudi huliše na Boga od zla gradnoga, jer je velika muka njegova vrlo.
(STRT) Revelation 16 : 21 kai chalaza megalē ōs talantiaia katabainei ek tou ouranou epi tous anthrōpous kai eblasphēmēsan oi anthrōpoi ton theon ek tēs plēgēs tēs chalazēs oti megalē estin ē plēgē autēs sphodra kai chalaza megalE Os talantiaia katabainei ek tou ouranou epi tous anthrOpous kai eblasphEmEsan oi anthrOpoi ton theon ek tEs plEgEs tEs chalazEs oti megalE estin E plEgE autEs sphodra
(TD) Revelation 16 : 21 Tuče teške kao što su talenti padoše s neba na ljude, i ljudi huliše Boga zbog nevolje od tuče, jer, ta nevolja bijaše posebice strašna.
(dkc) Revelation 16 : 21 И град велики као глава паде с неба на људе; и људи хулише на Бога од зла граднога, јер је велика мука његова врло..
(AKJV) Revelation 16 : 21 And there fell on men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
(ASV) Revelation 16 : 21 And great hail, every stone about the weight of a talent, cometh down out of heaven upon men: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof is exceeding great.
(APB) Revelation 16 : 21 And great hailstones, about a talent, fell from the sky on the children of men, and the children of men cursed God because of the plague of hail, because his plague was very great.
(DB) Revelation 16 : 21 and a great hail, as of a talent weight, comes down out of the heaven upon men; and men blasphemed God because of the plague of hail, for the plague of it is exceeding great.
(DRB) Revelation 16 : 21 And great hail, like a talent, came down from heaven upon men: and men blasphemed God for the plague of the hail: because it was exceeding great.
(ERV) Revelation 16 : 21 And great hail, every stone about the weight of a talent, cometh down out of heaven upon men: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof is exceeding great.
(ESV) Revelation 16 : 21 And great hailstones, about one hundred pounds each, fell from heaven on people; and they cursed God for the plague of the hail, because the plague was so severe.
(GWT) Revelation 16 : 21 Large, heavy hailstones fell from the sky on people. The people cursed God because the plague of hail was such a terrible plague.
(KJV) Revelation 16 : 21 And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
(NLT) Revelation 16 : 21 There was a terrible hailstorm, and hailstones weighing as much as seventy-five pounds fell from the sky onto the people below. They cursed God because of the terrible plague of the hailstorm.
(WNT) Revelation 16 : 21 And heavy hail, that seemed to be a talent in weight, fell from the sky upon the people; and they spoke evil of God on account of the plague of the hail--because the plague of it was exceedingly severe.
(WEB) Revelation 16 : 21 Great hailstones, about the weight of a talent, came down out of the sky on people. People blasphemed God because of the plague of the hail, for this plague is exceedingly severe.
(YLT) Revelation 16 : 21 and great hail (as of talent weight) doth come down out of the heaven upon men, and men did speak evil of God because of the plague of the hail, because its plague is very great.