(GTR) Revelation 16 : 9 και εκαυματισθησαν οι ανθρωποι καυμα μεγα και εβλασφημησαν το ονομα του θεου του εχοντος εξουσιαν επι τας πληγας ταυτας και ου μετενοησαν δουναι αυτω δοξαν
(IS) Revelation 16 : 9 I opališe se ljudi od velike žege, i psovaše ime Boga, koji ima vlast nad zlima ovima, i ne pokajaše se, da mu dadnu slavu.
(JB) Revelation 16 : 9 I silna je žega palila ljude te su hulili ime Boga koji ima vlast nad tim zlima, ali se ne obratiše da mu slavu dadu.
(UKR) Revelation 16 : 9 І пекла людей велика спека, і вони хулили імя Бога, що мав власть над тими поразами, та не надумались дати Йому славу.
(DK) Revelation 16 : 9 I opališe se ljudi od velike vrućine, i huliše na ime Boga koji ima oblast nad zlima ovima, i ne pokajaše se da mu dadu slavu.
(STRT) Revelation 16 : 9 kai ekaumatisthēsan oi anthrōpoi kauma mega kai eblasphēmēsan to onoma tou theou tou echontos exousian epi tas plēgas tautas kai ou metenoēsan dounai autō doxan kai ekaumatisthEsan oi anthrOpoi kauma mega kai eblasphEmEsan to onoma tou theou tou echontos exousian epi tas plEgas tautas kai ou metenoEsan dounai autO doxan
(TD) Revelation 16 : 9 I ljudi bijahu spaljivani jednom snažnom vr ućnom; oni huliše *ime Božje koji ima vlast nad tim nevoljama, ali, oni se ne pokajaše za iskazati mu slavu.
(dkc) Revelation 16 : 9 И опалише се људи од велике врућине, и хулише на име Бога који има област над злима овима, и не покајаше се да му даду славу.
(AKJV) Revelation 16 : 9 And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which has power over these plagues: and they repented not to give him glory.
(ASV) Revelation 16 : 9 And men were scorched men with great heat: and they blasphemed the name of God who hath the power over these plagues; and they repented not to give him glory.
(APB) Revelation 16 : 9 And the children of men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has authority over these plagues, and they did not repent to give him glory.
(DB) Revelation 16 : 9 And the men were burnt with great heat, and blasphemed the name of God, who had authority over these plagues, and did not repent to give him glory.
(DRB) Revelation 16 : 9 And men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God, who hath power over these plagues, neither did they penance to give him glory.
(ERV) Revelation 16 : 9 And men were scorched with great heat: and they blasphemed the name of the God which hath the power over these plagues; and they repented not to give him glory.
(ESV) Revelation 16 : 9 They were scorched by the fierce heat, and they cursed the name of God who had power over these plagues. They did not repent and give him glory.
(GWT) Revelation 16 : 9 They were severely burned. They cursed the name of God, who has the authority over these plagues. They would not change the way they think and act and give him glory.
(KJV) Revelation 16 : 9 And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
(NLT) Revelation 16 : 9 Everyone was burned by this blast of heat, and they cursed the name of God, who had control over all these plagues. They did not repent of their sins and turn to God and give him glory.
(WNT) Revelation 16 : 9 And the men were severely burned; and yet they spoke evil of God who had power over the plagues, and they did not repent so as to give Him glory.
(WEB) Revelation 16 : 9 People were scorched with great heat, and people blasphemed the name of God who has the power over these plagues. They didn't repent and give him glory.
(YLT) Revelation 16 : 9 and men were scorched with great heat, and they did speak evil of the name of God, who hath authority over these plagues, and they did not reform -- to give to Him glory.