(GTR) 1 Peter 1 : 2 κατα προγνωσιν θεου πατρος εν αγιασμω πνευματος εις υπακοην και ραντισμον αιματος ιησου χριστου χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη
(IS) 1 Peter 1 : 2 Po predznanju Boga Oca, posvećenjem Duha, na pokornost i škropljenje krvlju Isusa Krista: Milost vam i mir u punini!
(JB) 1 Peter 1 : 2 po predznanju Boga Oca, posvećenjem Duha izabranima da budu poslušni te poškropljeni krvlju Isusa Krista. Punina vam milosti i mira!
(UKR) 1 Peter 1 : 2 по провидінню Бога Отця, через осьвяченнє Духа, на послуханнє і кропленнє крові Ісус-Христової: Благодать вам і мир нехай намножить ся.
(DK) 1 Peter 1 : 2 Po proviđenju Boga oca, svetinjom Duha dovedenijem u poslušanje i kropljenje krvi Isusa Hrista: da vam se umnoži blagodat i mir.
(STRT) 1 Peter 1 : 2 kata prognōsin theou patros en agiasmō pneumatos eis upakoēn kai rantismon aimatos iēsou christou charis umin kai eirēnē plēthuntheiē kata prognOsin theou patros en agiasmO pneumatos eis upakoEn kai rantismon aimatos iEsou christou charis umin kai eirEnE plEthuntheiE
(TD) 1 Peter 1 : 2 izabranima prema nacrtu Boga Oca, posvećenjm Duha, za poslušnost Isusu Kristu i za dio u škropljenju krvi njegove. Nek milost i mir nam dođu u obilju! Jedna živa nada
(dkc) 1 Peter 1 : 2 По привиђењу Бога оца, светињом Духа доведенијем у послушање и кропљење крви Исуса Христа: да вам се умножи благодат и мир.
(AKJV) 1 Peter 1 : 2 Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, to obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you, and peace, be multiplied.
(ASV) 1 Peter 1 : 2 according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
(APB) 1 Peter 1 : 2 Those who have been chosen in the prior knowledge of God The Father by sanctification of The Spirit, for obedience and for the sprinkling of the blood of Yeshua The Messiah. Grace and peace be multiplied to you.
(DB) 1 Peter 1 : 2 elect according to the foreknowledge of God the Father, by sanctification of the Spirit, unto the obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
(DRB) 1 Peter 1 : 2 According to the foreknowledge of God the Father, unto the sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you and peace be multiplied.
(ERV) 1 Peter 1 : 2 according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
(ESV) 1 Peter 1 : 2 according to the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with his blood: May grace and peace be multiplied to you.
(GWT) 1 Peter 1 : 2 God the Father knew you long ago and chose you to live holy lives with the Spirit's help so that you are obedient to Jesus Christ and are sprinkled with his blood. May good will and peace fill your lives!
(KJV) 1 Peter 1 : 2 Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
(NLT) 1 Peter 1 : 2 God the Father knew you and chose you long ago, and his Spirit has made you holy. As a result, you have obeyed him and have been cleansed by the blood of Jesus Christ. May God give you more and more grace and peace.
(WNT) 1 Peter 1 : 2 chosen in accordance with the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, with a view to their obedience and to their being sprinkled with the blood of Jesus Christ. May more and more grace and peace be granted to you.
(WEB) 1 Peter 1 : 2 according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied.
(YLT) 1 Peter 1 : 2 according to a foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, to obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied!