(GTR) Ephesians 1 : 18 πεφωτισμενους τους οφθαλμους της διανοιας υμων εις το ειδεναι υμας τις εστιν η ελπις της κλησεως αυτου και τις ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εν τοις αγιοις
(IS) Ephesians 1 : 18 Neka rasvijetli oči srca vašega, da biste znali, koja je nada njegova zvanja, i koje je bogatstvo slave baštine njegove u svetima;
(JB) Ephesians 1 : 18 prosvijetlio vam oči srca da upoznate koje li nade u pozivu njegovu, koje li bogate slave u baštini njegovoj među svetima
(UKR) Ephesians 1 : 18 просьвічені очі серця вашого, щоб зрозуміли ви, що за впованнє поклику Його, і що за багацтво славного наслїддя Його в сьвятих,
(DK) Ephesians 1 : 18 I bistre oči srca vašega da biste mogli vidjeti koje je nad njegova zvanja, i koje je bogatstvo slave našljedstva njegova u svetima,
(STRT) Ephesians 1 : 18 pephōtismenous tous ophthalmous tēs dianoias umōn eis to eidenai umas tis estin ē elpis tēs klēseōs autou kai tis o ploutos tēs doxēs tēs klēronomias autou en tois agiois pephOtismenous tous ophthalmous tEs dianoias umOn eis to eidenai umas tis estin E elpis tEs klEseOs autou kai tis o ploutos tEs doxEs tEs klEronomias autou en tois agiois
(TD) Ephesians 1 : 18 nek otvori vaše srce svjetlosti svojoj, da biste znali koju nadu vam daje njegov poziv, kakvo je bogatstvo njegove slave, baštine koju vam daje dijeliti sa svetima,
(dkc) Ephesians 1 : 18 И бистре очи срца вашега да бисте могли видјети које је над његова звања, и које је богатство славе нашљедства његова у светима,
(AKJV) Ephesians 1 : 18 The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
(ASV) Ephesians 1 : 18 having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
(APB) Ephesians 1 : 18 And that the eyes of your hearts would be enlightened, that you will know what is the hope of his calling and what is the wealth of the glory of his inheritance in The Holy Ones,
(DB) Ephesians 1 : 18 being enlightened in the eyes of your heart, so that ye should know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
(DRB) Ephesians 1 : 18 The eyes of your heart enlightened, that you may know what the hope is of the glory of his inheritance in the saints.
(ERV) Ephesians 1 : 18 having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
(ESV) Ephesians 1 : 18 having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,
(GWT) Ephesians 1 : 18 Then you will have deeper insight. You will know the confidence that he calls you to have and the glorious wealth that God's people will inherit.
(KJV) Ephesians 1 : 18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
(NLT) Ephesians 1 : 18 I pray that your hearts will be flooded with light so that you can understand the confident hope he has given to those he called--his holy people who are his rich and glorious inheritance.
(WNT) Ephesians 1 : 18 the eyes of your understanding being enlightened so that you may know what is the hope which His call to you inspires, what the wealth of the glory of His inheritance in God's people,
(WEB) Ephesians 1 : 18 having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
(YLT) Ephesians 1 : 18 the eyes of your understanding being enlightened, for your knowing what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the saints,