(BHS) Job 27 : 19 עָשִׁיר יִשְׁכַּב וְלֹא יֵאָסֵף עֵינָיו פָּקַח וְאֵינֶנּוּ׃
(BHSCO) Job 27 : 19 עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃
(IS) Job 27 : 19 Bogat legne da spava, - posljednji put; ali otvori li opet oči, sve je iščeznulo.
(JB) Job 27 : 19 bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
(GSA) Job 27 : 19 πλουσιος κοιμηθεις και ου προσθησει οφθαλμους αυτου διηνοιξεν και ουκ εστιν
(WLC) Job 27 : 19 עָשִׁ֣יר יִ֭שְׁכַּב וְלֹ֣א יֵאָסֵ֑ף עֵינָ֖יו פָּקַ֣ח וְאֵינֶֽנּוּ׃
(DK) Job 27 : 19 Bogat će umrijeti a neće biti pribran; otvoriće oči a ničega neće biti.
(TD) Job 27 : 19 Bogat on liježe, ali to je kraj; on otvara oči: ničeg više.
(dkc) Job 27 : 19 Богат ће умријети а неће бити прибран; отвориће очи а ничега неће бити.
(AKJV) Job 27 : 19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he opens his eyes, and he is not.
(ASV) Job 27 : 19 He lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers ; He openeth his eyes, and he is not.
(DB) Job 27 : 19 He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
(DRB) Job 27 : 19 The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes and find nothing.
(ERV) Job 27 : 19 He lieth down rich, but he shall not be gathered; he openeth his eyes, and he is not.
(ESV) Job 27 : 19 He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone.
(GWT) Job 27 : 19 He may go to bed rich, but he'll never be rich again. When he opens his eyes, nothing will be left.
(KJV) Job 27 : 19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
(NLT) Job 27 : 19 The wicked go to bed rich but wake to find that all their wealth is gone.
(WEB) Job 27 : 19 He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and he is not.
(YLT) Job 27 : 19 Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.