(BHS) Lamentations 3 : 21 זֹאת אָשִׁיב אֶל־לִבִּי עַל־כֵּן אֹוחִיל׃ ס
(BHSCO) Lamentations 3 : 21 זאת אשיב אל־לבי על־כן אוחיל׃ ס
(IS) Lamentations 3 : 21 Ovo ću pomisliti u sebi, iz toga ću ufanje crpsti:
(JB) Lamentations 3 : 21 To nosim u srcu i gojim nadu u sebi.
(GSA) Lamentations 3 : 21 ταυτην ταξω εις την καρδιαν μου δια τουτο υπομενω
(WLC) Lamentations 3 : 21 זֹ֛את אָשִׁ֥יב אֶל־לִבִּ֖י עַל־כֵּ֥ן אֹוחִֽיל׃ ס
(DK) Lamentations 3 : 21 Ali ovo napominjem srcu svojemu, te se nadam:
(TD) Lamentations 3 : 21 Evo što ću ja staviti u sjećanje sebi, to za što sam se uzdao: (Het)
(dkc) Lamentations 3 : 21 Али ово напомињем срцу својему, те се надам:
(AKJV) Lamentations 3 : 21 This I recall to my mind, therefore have I hope.
(ASV) Lamentations 3 : 21 This I recall to my mind; therefore have I hope.
(DB) Lamentations 3 : 21 This I recall to heart, therefore have I hope.
(DRB) Lamentations 3 : 21 Zain. These things I shall think over in my heart, therefore will I hope.
(ERV) Lamentations 3 : 21 This I recall to my mind, therefore have I hope.
(ESV) Lamentations 3 : 21 But this I call to mind, and therefore I have hope:
(GWT) Lamentations 3 : 21 "The reason I can [still] find hope is that I keep this one thing in mind:
(KJV) Lamentations 3 : 21 This I recall to my mind, therefore have I hope.
(NLT) Lamentations 3 : 21 Yet I still dare to hope when I remember this:
(WEB) Lamentations 3 : 21 This I recall to my mind; therefore have I hope.
(YLT) Lamentations 3 : 21 This I turn to my heart -- therefore I hope.