(BHS) Lamentations 3 : 66 תִּרְדֹּף בְּאַף וְתַשְׁמִידֵם מִתַּחַת שְׁמֵי יְהוָה׃ ף
(BHSCO) Lamentations 3 : 66 תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה׃ ף
(IS) Lamentations 3 : 66 Ti ćeš ih u gnjevu progoniti, uništiti ih pod nebom, Gospode!
(JB) Lamentations 3 : 66 Goni ih gnjevno i sve ih istrijebi pod nebesima svojim, Jahve!
(GSA) Lamentations 3 : 66 καταδιωξεις εν οργη και εξαναλωσεις αυτους υποκατω του ουρανου κυριε
(WLC) Lamentations 3 : 66 תִּרְדֹּ֤ף בְּאַף֙ וְתַשְׁמִידֵ֔ם מִתַּ֖חַת שְׁמֵ֥י יְהוָֽה׃ פ
(DK) Lamentations 3 : 66 Goni ih gnjevom, i istrijebi ih ispod nebesa Gospodnjih.
(TD) Lamentations 3 : 66 Pun gnjeva, ti ćeš ih proganjati i iskorijeniti ispod nebesa GOSPODOVIH.
(dkc) Lamentations 3 : 66 Гони их гњевом, и истријеби их испод небеса Господњих.
(AKJV) Lamentations 3 : 66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
(ASV) Lamentations 3 : 66 Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
(DB) Lamentations 3 : 66 pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
(DRB) Lamentations 3 : 66 Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.
(ERV) Lamentations 3 : 66 Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.
(ESV) Lamentations 3 : 66 You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD.”
(GWT) Lamentations 3 : 66 Pursue them in anger, and wipe them out from under the LORD's heaven."
(KJV) Lamentations 3 : 66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
(NLT) Lamentations 3 : 66 Chase them down in your anger, destroying them beneath the LORD's heavens.
(WEB) Lamentations 3 : 66 You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.
(YLT) Lamentations 3 : 66 Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!