(BHS) Nahum 1 : 13 וְעַתָּה אֶשְׁבֹּר מֹטֵהוּ מֵעָלָיִךְ וּמֹוסְרֹתַיִךְ אֲנַתֵּק׃
(BHSCO) Nahum 1 : 13 ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק׃
(IS) Nahum 1 : 13 Sada trgam jaram, što je na tebi, i trgam okove tvoje."
(JB) Nahum 1 : 13 A sada, razbit ću jaram koji te steže, raskidat ću tvoje okove.
(GSA) Nahum 1 : 13 και νυν συντριψω την ραβδον αυτου απο σου και τους δεσμους σου διαρρηξω
(WLC) Nahum 1 : 13 וְעַתָּ֕ה אֶשְׁבֹּ֥ר מֹטֵ֖הוּ מֵֽעָלָ֑יִךְ וּמֹוסְרֹתַ֖יִךְ אֲנַתֵּֽק׃
(DK) Nahum 1 : 13 Nego ću sada slomiti jaram njegov s tebe, i pokidaću tvoje okove.
(TD) Nahum 1 : 13 Sada, ja slamam njegov *jaram koji tebe satire i ja razvezujem tvoje sveze. (Kralju Ninive)
(dkc) Nahum 1 : 13 Него ћу сада сломити јарам његов с тебе, и покидаћу твоје окове.
(AKJV) Nahum 1 : 13 For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds in sunder.
(ASV) Nahum 1 : 13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
(DB) Nahum 1 : 13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
(DRB) Nahum 1 : 13 And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.
(ERV) Nahum 1 : 13 And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
(ESV) Nahum 1 : 13 And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.”
(GWT) Nahum 1 : 13 But now I will break Nineveh's yoke off of you and tear its chains from you.
(KJV) Nahum 1 : 13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
(NLT) Nahum 1 : 13 Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression."
(WEB) Nahum 1 : 13 Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
(YLT) Nahum 1 : 13 And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.