(GTR) Philippians 1 : 9 και τουτο προσευχομαι ινα η αγαπη υμων ετι μαλλον και μαλλον περισσευη εν επιγνωσει και παση αισθησει
(IS) Philippians 1 : 9 I zato se molim, da ljubav vaša sve više i više izobiluje u spoznaji i u svakom razumijevanju,
(JB) Philippians 1 : 9 I molim za ovo: da ljubav vaša sve više i više raste u spoznanju i potpunu pronicanju
(UKR) Philippians 1 : 9 І про се молюсь, щоб любов ваша ще більш та й бїльш достаткувала у розумі і у всякому чутті,
(DK) Philippians 1 : 9 I zato se molim Bogu da ljubav vaša još više i više izobiluje u razumu i svakoj volji,
(STRT) Philippians 1 : 9 kai touto proseuchomai ina ē agapē umōn eti mallon kai mallon perisseuē en epignōsei kai pasē aisthēsei kai touto proseuchomai ina E agapE umOn eti mallon kai mallon perisseuE en epignOsei kai pasE aisthEsei
(TD) Philippians 1 : 9 A evo moje molitve: da vaša ljubav još uzobiluje i, sve više i više, u oštroumnosti i istinskoj oćutljivosti,
(dkc) Philippians 1 : 9 И зато се молим Богу да љубав ваша још више и више изобилује у разуму и свакој вољи,
(AKJV) Philippians 1 : 9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
(ASV) Philippians 1 : 9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;
(APB) Philippians 1 : 9 And I pray this, that your love may again increase and abound in knowledge and in all spiritual understanding,
(DB) Philippians 1 : 9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence,
(DRB) Philippians 1 : 9 And this I pray, that your charity may more and more abound in knowledge, and in all understanding:
(ERV) Philippians 1 : 9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;
(ESV) Philippians 1 : 9 And it is my prayer that your love may abound more and more, with knowledge and all discernment,
(GWT) Philippians 1 : 9 I pray that your love will keep on growing because of your knowledge and insight.
(KJV) Philippians 1 : 9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
(NLT) Philippians 1 : 9 I pray that your love will overflow more and more, and that you will keep on growing in knowledge and understanding.
(WNT) Philippians 1 : 9 And it is my prayer that your love may be more and more accompanied by clear knowledge and keen perception, for testing things that differ,
(WEB) Philippians 1 : 9 This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;
(YLT) Philippians 1 : 9 and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment,