(GTR) Acts 2 : 30 προφητης ουν υπαρχων και ειδως οτι ορκω ωμοσεν αυτω ο θεος εκ καρπου της οσφυος αυτου το κατα σαρκα αναστησειν τον χριστον καθισαι επι του θρονου αυτου
(IS) Acts 2 : 30 Jer je dakle bio prorok i znao, da mu je Bog bio zakletvom potvrdio, da će jednoga od njegovih tjelesnih potomaka podignuti na prijestolje njegovo.
(JB) Acts 2 : 30 Ali kako je bio prorok i znao da mu se zakletvom zakle Bog plod utrobe njegove posaditi na prijestolje njegovo,
(UKR) Acts 2 : 30 Бувши ж пророком і знавши, що клятьбою клявсь йому Бог, що з плоду поясницї його по тілу підійме Христа сидіти на престолі його,
(DK) Acts 2 : 30 Prorok dakle budući, i znajući da mu se Bog kletvom kle od roda bedara njegovijeh po tijelu podignuti Hrista, i posaditi ga na prijestolu njegovu,
(STRT) Acts 2 : 30 prophētēs oun uparchōn kai eidōs oti orkō ōmosen autō o theos ek karpou tēs osphuos autou to kata sarka anastēsein ton christon kathisai epi tou thronou autou prophEtEs oun uparchOn kai eidOs oti orkO Omosen autO o theos ek karpou tEs osphuos autou to kata sarka anastEsein ton christon kathisai epi tou thronou autou
(TD) Acts 2 : 30 Ali, on bijaše prorok i znao je da Bog njemu bijaše prisegao prisegom da će posjesti na njegov tron nekog od njegovog potomstva, isteklog iz utrobe njegove ;
(dkc) Acts 2 : 30 Пророк дакле будући, и знајући да му се Бог клетвом кле од рода бедара његовијех по тијелу подигнути Христа, и посадити га на пријестолу његову,
(AKJV) Acts 2 : 30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
(ASV) Acts 2 : 30 Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne;
(APB) Acts 2 : 30 "For he was a Prophet, and he knew that God had sworn to him in an oath: "One from the fruit of your body I shall seat upon your throne.”
(DB) Acts 2 : 30 Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, of the fruit of his loins to set upon his throne;
(DRB) Acts 2 : 30 Whereas therefore he was a prophet, and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne.
(ERV) Acts 2 : 30 Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne;
(ESV) Acts 2 : 30 Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne,
(GWT) Acts 2 : 30 David was a prophet and knew that God had promised with an oath that he would place one of David's descendants on his throne.
(KJV) Acts 2 : 30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
(NLT) Acts 2 : 30 But he was a prophet, and he knew God had promised with an oath that one of David's own descendants would sit on his throne.
(WNT) Acts 2 : 30 Being a Prophet, however, and knowing that God had solemnly sworn to him to seat a descendant of his upon his throne,
(WEB) Acts 2 : 30 Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne,
(YLT) Acts 2 : 30 a prophet, therefore, being, and knowing that with an oath God did swear to him, out of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up the Christ, to sit upon his throne,