(GTR)
Acts
25
:
19
ζητηματα δε τινα περι της ιδιας δεισιδαιμονιας ειχον προς αυτον και περι τινος ιησου τεθνηκοτος ον εφασκεν ο παυλος ζην
(IS)
Acts
25
:
19
Nego su se prepirali s njim o nekim pitanjima svoje vjere i o nekakvu Isusu, koji je umro, a Pavao je tvrdio, da živi.
(JB)
Acts
25
:
19
nego su protiv njega imali nešto prijeporno o svojoj vjeri i o nekom Isusu koji je umro, a Pavao tvrdi da je živ.
(UKR)
Acts
25
:
19
були ж між ними деякі змагання про марновірство їх та про якогось Ісуса, що вмер, про котрого казав Павел, що Він живий.
(DK)
Acts
25
:
19
Nego imahu protiv njega nekakva pitanja o svojemu sujevjerju, i o nekakvom Isusu, koji je umro pa Pavle govoraše da je živ.
(STRT)
Acts
25
:
19
zētēmata de tina peri tēs idias deisidaimonias eichon pros auton kai peri tinos iēsou tethnēkotos on ephasken o paulos zēn zEtEmata de tina peri tEs idias deisidaimonias eichon pros auton kai peri tinos iEsou tethnEkotos on ephasken o paulos zEn
(TD)
Acts
25
:
19
Oni imaše s njim samo ne znam kakve prijepore u svezi s njihovom religijom i posebice jednim stanovitim Isusom koji je umro, ali za koje Pavao hoće držati još uvijek živim.
(dkc)
Acts
25
:
19
Него имаху против њега некаква питања о својему сујеверју, и о некаквом Исусу, који је умро па Павле говораше да је жив.
(AKJV)
Acts
25
:
19
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
(ASV)
Acts
25
:
19
but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
(APB)
Acts
25
:
19
"But they had inquiries of one thing or another about their religion and about Yeshua, a man who had died, who Paulus was saying is alive.”
(DB)
Acts
25
:
19
but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Jesus who is dead, whom Paul affirmed to be living.
(DRB)
Acts
25
:
19
But had certain questions of their own superstition against him, and of one Jesus deceased, whom Paul affirmed to be alive.
(ERV)
Acts
25
:
19
but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
(ESV)
Acts
25
:
19
Rather they had certain points of dispute with him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, but whom Paul asserted to be alive.
(GWT)
Acts
25
:
19
They were disputing with him about their own religion and about some man named Jesus who had died. But Paul claimed that Jesus is alive.
(KJV)
Acts
25
:
19
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
(NLT)
Acts
25
:
19
Instead, it was something about their religion and a dead man named Jesus, who Paul insists is alive.
(WNT)
Acts
25
:
19
But they quarrelled with him about certain matters connected with their own religion, and about one Jesus who had died, but--so Paul persistently maintained--is now alive.
(WEB)
Acts
25
:
19
but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
(YLT)
Acts
25
:
19
but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive;