(GTR) Acts 7 : 13 και εν τω δευτερω ανεγνωρισθη ιωσηφ τοις αδελφοις αυτου και φανερον εγενετο τω φαραω το γενος του ιωσηφ
(IS) Acts 7 : 13 Drugi put upoznaše Josipa brata njegova, i rod Josipov otkri se Faraonu.
(JB) Acts 7 : 13 Drugi se put Josip očitova braći svojoj pa faraon dozna za podrijetlo Josipovo.
(UKR) Acts 7 : 13 А другого разу був пізнаний Йосиф од братів своїх; і став ся званим Фараонові рід Йосифів.
(DK) Acts 7 : 13 I kad dođoše drugi put, poznaše Josifa braća njegova, i rod Josifov posta poznat Faraonu.
(STRT) Acts 7 : 13 kai en tō deuterō anegnōristhē iōsēph tois adelphois autou kai phaneron egeneto tō pharaō to genos tou iōsēph kai en tO deuterO anegnOristhE iOsEph tois adelphois autou kai phaneron egeneto tO pharaO to genos tou iOsEph
(TD) Acts 7 : 13 drugi put, Josip se dade prepoznati svojoj braći, i njegovo podrijetlo bi otkriveno Faraonu.
(dkc) Acts 7 : 13 И кад дођоше други пут, познаше Јосифа браћа његова, и род Јосифов поста познат Фараону.
(AKJV) Acts 7 : 13 And at the second time Joseph was made known to his brothers; and Joseph's kindred was made known to Pharaoh.
(ASV) Acts 7 : 13 And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh.
(APB) Acts 7 : 13 And when they went the second time, Joseph made himself known to his brothers and the family of Joseph was made known to Pharaoh.
(DB) Acts 7 : 13 and the second time Joseph was made known to his brethren, and the family of Joseph became known to Pharaoh.
(DRB) Acts 7 : 13 And at the second time, Joseph was known by his brethren, and his kindred was made known to Pharao.
(ERV) Acts 7 : 13 And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh.
(ESV) Acts 7 : 13 And on the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph’s family became known to Pharaoh.
(GWT) Acts 7 : 13 On the second trip, Joseph told his brothers who he was, and Pharaoh learned about Joseph's family.
(KJV) Acts 7 : 13 And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.
(NLT) Acts 7 : 13 The second time they went, Joseph revealed his identity to his brothers, and they were introduced to Pharaoh.
(WNT) Acts 7 : 13 On their second visit Joseph made himself known to his brothers, and Pharaoh was informed of Joseph's parentage.
(WEB) Acts 7 : 13 On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race was revealed to Pharaoh.
(YLT) Acts 7 : 13 and at the second time was Joseph made known to his brethren, and Joseph's kindred became manifest to Pharaoh,