(GTR) Acts 9 : 7 οι δε ανδρες οι συνοδευοντες αυτω ειστηκεισαν εννεοι ακουοντες μεν της φωνης μηδενα δε θεωρουντες
(IS) Acts 9 : 7 A ljudi, što su putovali s njim, stajali su začuđeni, jer su doduše razabirali zvuk glasa, ali nijesu vidjeli nikoga.
(JB) Acts 9 : 7 Njegovi suputnici ostadoše bez riječi: čuli su doduše glas, ali ne vidješe nikoga.
(UKR) Acts 9 : 7 Люде ж, що йшли з ним, стояли з'умівшись, чуючи голос, нікого ж не бачивши.
(DK) Acts 9 : 7 A ljudi koji iđahu s njim stajahu i čuđahu se, jer čujahu glas a ne viđahu nikoga.
(STRT) Acts 9 : 7 oi de andres oi sunodeuontes autō eistēkeisan enneoi akouontes men tēs phōnēs mēdena de theōrountes oi de andres oi sunodeuontes autO eistEkeisan enneoi akouontes men tEs phOnEs mEdena de theOrountes
(TD) Acts 9 : 7 Njegovi suputnici se bijahu zaustavili zanijemjeli od zaprepaštenja: oni slušaše glas, ali ne vidješe nikog.
(dkc) Acts 9 : 7 А људи који иђаху с њим стајаху и чуђаху се, јер чујаху глас а не виђаху никога.
(AKJV) Acts 9 : 7 And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
(ASV) Acts 9 : 7 And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.
(APB) Acts 9 : 7 And the men who were traveling with him on the road were standing amazed because they were hearing the sound only, but The Man was not visible to them.
(DB) Acts 9 : 7 But the men who were travelling with him stood speechless, hearing the voice but beholding no one.
(DRB) Acts 9 : 7 And the Lord said to him: Arise, and go into the city, and there it shall be told thee what thou must do. Now the men who went in company with him, stood amazed, hearing indeed a voice, but seeing no man.
(ERV) Acts 9 : 7 And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.
(ESV) Acts 9 : 7 The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.
(GWT) Acts 9 : 7 Meanwhile, the men traveling with him were speechless. They heard the voice but didn't see anyone.
(KJV) Acts 9 : 7 And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
(NLT) Acts 9 : 7 The men with Saul stood speechless, for they heard the sound of someone's voice but saw no one!
(WNT) Acts 9 : 7 Meanwhile the men who travelled with Saul were standing dumb with amazement, hearing a sound, but seeing no one.
(WEB) Acts 9 : 7 The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.
(YLT) Acts 9 : 7 And the men who are journeying with him stood speechless, hearing indeed the voice but seeing no one,