(BHS) Jeremiah 48 : 19 אֶל־דֶּרֶךְ עִמְדִי וְצַפִּי יֹושֶׁבֶת עֲרֹועֵר שַׁאֲלִי־נָס וְנִמְלָטָה אִמְרִי מַה־נִּהְיָתָה׃
(BHSCO) Jeremiah 48 : 19 אל־דרך עמדי וצפי יושבת ערוער שאלי־נס ונמלטה אמרי מה־נהיתה׃
(IS) Jeremiah 48 : 19 Stani na put i pogledaj oko sebe, stanovnice Aroera! Upitaj umakloga bjegunca, reci: "Što se je dogodilo?"
(JB) Jeremiah 48 : 19 Stani na cestu i promatraj, o žitelju Aroera! Pitaj bjegunce i preživjele, pitaj ih: Što se to dogodi?
(GSA) Jeremiah 48 : 19 εφ' οδου στηθι και επιδε καθημενη εν αροηρ και ερωτησον φευγοντα και σωζομενον και ειπον τι εγενετο
(WLC) Jeremiah 48 : 19 אֶל־דֶּ֛רֶךְ עִמְדִ֥י וְצַפִּ֖י יֹושֶׁ֣בֶת עֲרֹועֵ֑ר שַׁאֲלִי־נָ֣ס וְנִמְלָ֔טָה אִמְרִ֖י מַה־נִּֽהְיָֽתָה׃
(DK) Jeremiah 48 : 19 Stani na putu, i pogledaj, koja živiš u Aroiru, upitaj onoga koji bježi i onu koja gleda da se izbavi, reci: što bi?
(TD) Jeremiah 48 : 19 Postavi se na put i načini zasjedu, pučanstvo Aroera. Ispitaj bjegunce i preživjele: što se to dogodilo?
(dkc) Jeremiah 48 : 19 Стани на путу, и погледај, која живиш у Ароиру, упитај онога који бјежи и ону која гледа да се избави, реци: што би?
(AKJV) Jeremiah 48 : 19 O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that flees, and her that escapes, and say, What is done?
(ASV) Jeremiah 48 : 19 O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done?
(DB) Jeremiah 48 : 19 Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What is done?
(DRB) Jeremiah 48 : 19 Stand in the way, and look out, O habitation of Aroer: inquire of him that fleeth: and say to him that hath escaped: What Is done?
(ERV) Jeremiah 48 : 19 O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done?
(ESV) Jeremiah 48 : 19 Stand by the way and watch, O inhabitant of Aroer! Ask him who flees and her who escapes; say, ‘What has happened?’
(GWT) Jeremiah 48 : 19 Stand by the road in Aroer, and watch. Ask those who are fleeing and those who are escaping what is happening.
(KJV) Jeremiah 48 : 19 O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?
(NLT) Jeremiah 48 : 19 You people of Aroer, stand beside the road and watch. Shout to those who flee from Moab, 'What has happened there?'
(WEB) Jeremiah 48 : 19 Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, What has been done?
(YLT) Jeremiah 48 : 19 On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened?