(BHS)
Job
1
:
15
וַתִּפֹּל שְׁבָא וַתִּקָּחֵם וְאֶת־הַנְּעָרִים הִכּוּ לְפִי־חָרֶב וָאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ׃
(BHSCO)
Job
1
:
15
ותפל שבא ותקחם ואת־הנערים הכו לפי־חרב ואמלטה רק־אני לבדי להגיד לך׃
(IS)
Job
1
:
15
Tada udariše Sabeji, oteše ih, pobiše sluge mačem. Jedini ja utekoh, da ti to javim."
(JB)
Job
1
:
15
kad iznenada Sabejci navališe na njih i oteše ih, pobivši momke oštrim mačem. Jedini ja utekoh da ti ovo javim.
(GSA)
Job
1
:
15
και ελθοντες οι αιχμαλωτευοντες ηχμαλωτευσαν αυτας και τους παιδας απεκτειναν εν μαχαιραις σωθεις δε εγω μονος ηλθον του απαγγειλαι σοι
(WLC)
Job
1
:
15
וַתִּפֹּ֤ל שְׁבָא֙ וַתִּקָּחֵ֔ם וְאֶת־הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־חָ֑רֶב וָֽאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
(DK)
Job
1
:
15
A Saveji udariše i oteše ih, i pobiše momke oštrijem mačem; i samo ja jedan utekoh da ti javim.
(TD)
Job
1
:
15
Jedna postrojba Sabejaca ih ote i sasiječe tvoje sluge. Samo sam im ja izmako da bih ti javio.`
(dkc)
Job
1
:
15
А Савеји ударише и отеше их, и побише момке оштријем мачем; и само ја један утекох да ти јавим.
(AKJV)
Job
1
:
15
And the Sabeans fell on them, and took them away; yes, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell you.
(ASV)
Job
1
:
15
and the Sabeans fell upon them , and took them away: yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
(DB)
Job
1
:
15
and they of Sheba fell upon them and took them, and the servants have they smitten with the edge of the sword; and I only am escaped, alone, to tell thee.
(DRB)
Job
1
:
15
And the Sabeans rushed in, and took all away, and slew the servants with the sword, and I alone have escaped to tell thee.
(ERV)
Job
1
:
15
and the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
(ESV)
Job
1
:
15
and the Sabeans fell upon them and took them and struck down the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
(GWT)
Job
1
:
15
men from Sheba attacked. They took the livestock and massacred the servants. I'm the only one who has escaped to tell you."
(KJV)
Job
1
:
15
And the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
(NLT)
Job
1
:
15
when the Sabeans raided us. They stole all the animals and killed all the farmhands. I am the only one who escaped to tell you."
(WEB)
Job
1
:
15
and the Sabeans attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you."
(YLT)
Job
1
:
15
and Sheba doth fall, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped -- only I alone -- to declare it to thee.'