(GTR) Luke 24 : 41 ετι δε απιστουντων αυτων απο της χαρας και θαυμαζοντων ειπεν αυτοις εχετε τι βρωσιμον ενθαδε
(IS) Luke 24 : 41 Ali od radosti i začuđenja nijesu oni još uvijek mogli vjerovati. Zato ih upita: "Imate li ovdje što jesti?"
(JB) Luke 24 : 41 I dok oni od radosti još nisu vjerovali, nego se čudom čudili, on im reče: Imate li ovdje što za jelo?
(UKR) Luke 24 : 41 Ще ж як не поняли вони віри з радощів та дивувались, рече їм: Маєте що їсти тут?
(DK) Luke 24 : 41 A dok oni još ne vjerovahu od radosti i čuđahu se reče im: imate li ovdje što za jelo?
(STRT) Luke 24 : 41 eti de apistountōn autōn apo tēs charas kai thaumazontōn eipen autois echete ti brōsimon enthade eti de apistountOn autOn apo tEs charas kai thaumazontOn eipen autois echete ti brOsimon enthade
(TD) Luke 24 : 41 Kako, pod dojmom radosti, oni ostadoše još u nevjerici i kako se čudio, on im kaza: ` Imate li vi ovdje što za jesti? `
(dkc) Luke 24 : 41 А док они још не вјероваху од радости и чуђаху се рече им: имате ли овдје што за јело?
(AKJV) Luke 24 : 41 And while they yet believed not for joy, and wondered, he said to them, Have you here any meat?
(ASV) Luke 24 : 41 And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
(APB) Luke 24 : 41 Even until this moment they did not believe because of their joy, and they were awe-stricken. He said to them, "Do you have anything here to eat?”
(DB) Luke 24 : 41 But while they yet did not believe for joy, and were wondering, he said to them, Have ye anything here to eat?
(DRB) Luke 24 : 41 But while they yet believed not, and wondered for joy, he said: Have you any thing to eat?
(ERV) Luke 24 : 41 And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
(ESV) Luke 24 : 41 And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?”
(GWT) Luke 24 : 41 The disciples were overcome with joy and amazement because this seemed too good to be true. Then Jesus asked them, "Do you have anything to eat?"
(KJV) Luke 24 : 41 And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
(NLT) Luke 24 : 41 Still they stood there in disbelief, filled with joy and wonder. Then he asked them, "Do you have anything here to eat?"
(WNT) Luke 24 : 41 But, while they still could not believe it for joy and were full of astonishment, He asked them, "Have you any food here?"
(WEB) Luke 24 : 41 While they still didn't believe for joy, and wondered, he said to them, "Do you have anything here to eat?"
(YLT) Luke 24 : 41 and while they are not believing from the joy, and wondering, he said to them, 'Have ye anything here to eat?'