(GTR) Luke 3 : 2 επ αρχιερεων αννα και καιαφα εγενετο ρημα θεου επι ιωαννην τον του ζαχαριου υιον εν τη ερημω
(IS) Luke 3 : 2 Veliki svećenici bili su Ana i Kaifa. Tada dođe riječ Božja Ivanu, sinu Zaharijinu u pustinji.
(JB) Luke 3 : 2 za velikog svećenika Ane i Kajfe, dođe riječ Božja Ivanu, sinu Zaharijinu, u pustinji.
(UKR) Luke 3 : 2 за архиєреїв Анни та Каяфи, стало ся слово Боже до Йоана, Захаріїного сина, у пустинї.
(DK) Luke 3 : 2 Za poglavara svešteničkijeh Ane i Kajafe, reče Bog Jovanu sinu Zarijnu u pustinji,
(STRT) Luke 3 : 2 ep archiereōn anna kai kaiapha egeneto rēma theou epi iōannēn ton tou zachariou uion en tē erēmō ep archiereOn anna kai kaiapha egeneto rEma theou epi iOannEn ton tou zachariou uion en tE erEmO
(TD) Luke 3 : 2 pod svećenstvom Hane i Kajfe, riječ Božja bi upućena Ivanu, sinu Zaharijinom u pustinji .
(dkc) Luke 3 : 2 За поглавара свештеничкијех Ане и Кајафе, рече Бог Јовану сину Заријну у пустињи,
(AKJV) Luke 3 : 2 Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness.
(ASV) Luke 3 : 2 in the highpriesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
(APB) Luke 3 : 2 During The High Priesthood of Khanan and of Qaiapha, the word of God came upon Yohannan, son of Zachariah, in the wilderness.
(DB) Luke 3 : 2 in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came upon John, the son of Zacharias, in the wilderness.
(DRB) Luke 3 : 2 Under the high priests Annas and Caiphas; the word of the Lord was made unto John, the son of Zachary, in the desert.
(ERV) Luke 3 : 2 in the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
(ESV) Luke 3 : 2 during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
(GWT) Luke 3 : 2 It was at the time when Annas and Caiaphas were chief priests that God spoke to John, son of Zechariah, in the desert.
(KJV) Luke 3 : 2 Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
(NLT) Luke 3 : 2 Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness.
(WNT) Luke 3 : 2 during the High-priesthood of Annas and Caiaphas, a message from God came to John, the son of Zechariah, in the Desert.
(WEB) Luke 3 : 2 in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
(YLT) Luke 3 : 2 Annas and Caiaphas being chief priests -- there came a word of God unto John the son of Zacharias, in the wilderness,