(BHS) Hosea 4 : 1 שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי רִיב לַיהוָה עִם־יֹושְׁבֵי הָאָרֶץ כִּי אֵין־אֱמֶת וְאֵין־חֶסֶד וְאֵין־דַּעַת אֱלֹהִים בָּאָרֶץ׃
(BHSCO) Hosea 4 : 1 שמעו דבר־יהוה בני ישראל כי ריב ליהוה עם־יושבי הארץ כי אין־אמת ואין־חסד ואין־דעת אלהים בארץ׃
(IS) Hosea 4 : 1 Čujte riječ Gospodnju, djeco Izraelova: Gospod podiže tužbu proti stanovnicima zemaljskim; jer u zemlji nema više vjernosti, nema pobožnosti, nema spoznaje Boga.
(JB) Hosea 4 : 1 Čujte riječ Jahvinu, sinovi Izraelovi, jer Jahve se parbi sa stanovnicima zemlje.
(GSA) Hosea 4 : 1 ακουσατε λογον κυριου υιοι ισραηλ διοτι κρισις τω κυριω προς τους κατοικουντας την γην διοτι ουκ εστιν αληθεια ουδε ελεος ουδε επιγνωσις θεου επι της γης
(WLC) Hosea 4 : 1 שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֣י רִ֤יב לַֽיהוָה֙ עִם־יֹושְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ כִּ֠י אֵין־אֱמֶ֧ת וְֽאֵין־חֶ֛סֶד וְאֵֽין־דַּ֥עַת אֱלֹהִ֖ים בָּאָֽרֶץ׃
(DK) Hosea 4 : 1 Čujte riječ Gospodnju, sinovi Izrailjevi, jer Gospod ima parbu sa stanovnicima zemaljskim; jer nema istine ni milosti ni znanja za Boga u zemlji;
(TD) Hosea 4 : 1 Slušajte riječ GOSPODOVU sinovi Izraelovi: GOSPOD je u parbi sa stanovni cima zemlje, jer nema ni iskrenosti ni ljubavi bližnjeg ni poznavanja Boga u zemlji.
(dkc) Hosea 4 : 1 Чујте ријеч Господњу, синови Израиљеви, јер Господ има парбу са становницима земаљским; јер нема истине ни милости ни знања за Бога у земљи;
(AKJV) Hosea 4 : 1 Hear the word of the LORD, you children of Israel: for the LORD has a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
(ASV) Hosea 4 : 1 Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
(DB) Hosea 4 : 1 Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land; for there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
(DRB) Hosea 4 : 1 Hear the word of the Lord, ye children of Israel, for the Lord shall enter into judgment with the inhabitants of the land: for there is no truth, and there is no mercy, and there is no knowledge of God in the land.
(ERV) Hosea 4 : 1 Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
(ESV) Hosea 4 : 1 Hear the word of the LORD, O children of Israel, for the LORD has a controversy with the inhabitants of the land. There is no faithfulness or steadfast love, and no knowledge of God in the land;
(GWT) Hosea 4 : 1 Listen to the word of the LORD, you Israelites. The LORD has brought these charges against those who live in the land: "There is no faith, no love, and no knowledge of God in the land.
(KJV) Hosea 4 : 1 Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
(NLT) Hosea 4 : 1 Hear the word of the LORD, O people of Israel! The LORD has brought charges against you, saying: "There is no faithfulness, no kindness, no knowledge of God in your land.
(WEB) Hosea 4 : 1 Hear the word of Yahweh, you children of Israel; for Yahweh has a charge against the inhabitants of the land: "Indeed there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
(YLT) Hosea 4 : 1 Hear a word of Jehovah, sons of Israel, For a strife is to Jehovah with inhabitants of the land, For there is no truth, nor kindness, Nor knowledge of God, in the land,