(GTR) Romans 1 : 26 δια τουτο παρεδωκεν αυτους ο θεος εις παθη ατιμιας αι τε γαρ θηλειαι αυτων μετηλλαξαν την φυσικην χρησιν εις την παρα φυσιν
(IS) Romans 1 : 26 Zato ih predade Bog sramotnim strastima, jer žene njihove pretvoriše naravno općenje u ono, što je protiv naravi.
(JB) Romans 1 : 26 Stoga ih je Bog predao sramotnim strastima: njihove žene zamijeniše naravno općenje protunaravnim,
(UKR) Romans 1 : 26 За се передав їх Бог карі безчестя, бо й жінки їх обернула природню подобу на протиприродню;
(DK) Romans 1 : 26 Zato ih predade Bog u sramne slasti; jer žene njihove pretvoriše putno upotrebljavanje u besputno.
(STRT) Romans 1 : 26 dia touto paredōken autous o theos eis pathē atimias ai te gar thēleiai autōn metēllaxan tēn phusikēn chrēsin eis tēn para phusin dia touto paredOken autous o theos eis pathE atimias ai te gar thEleiai autOn metEllaxan tEn phusikEn chrEsin eis tEn para phusin
(TD) Romans 1 : 26 Zato ih je Bog predao nedostojnim strastima: njihove su žene zamijenile prirodne odnose za odnose protivne prirodi;
(dkc) Romans 1 : 26 Зато их предаде Бог у срамне сласти; јер жене њихове претворише путно употребљавање у беспутно.
(AKJV) Romans 1 : 26 For this cause God gave them up to vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
(ASV) Romans 1 : 26 For this cause God gave them up unto vile passions: for their women changed the natural use into that which is against nature:
(APB) Romans 1 : 26 Therefore God handed them over to disgraceful diseases, and their females changed their natural need and became accustomed to that which is unnatural.
(DB) Romans 1 : 26 For this reason God gave them up to vile lusts; for both their females changed the natural use into that contrary to nature;
(DRB) Romans 1 : 26 For this cause God delivered them up to shameful affections. For their women have changed the natural use into that use which is against nature.
(ERV) Romans 1 : 26 For this cause God gave them up unto vile passions: for their women changed the natural use into that which is against nature:
(ESV) Romans 1 : 26 For this reason God gave them up to dishonorable passions. For their women exchanged natural relations for those that are contrary to nature;
(GWT) Romans 1 : 26 For this reason God allowed their shameful passions to control them. Their women have exchanged natural sexual relations for unnatural ones.
(KJV) Romans 1 : 26 For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
(NLT) Romans 1 : 26 That is why God abandoned them to their shameful desires. Even the women turned against the natural way to have sex and instead indulged in sex with each other.
(WNT) Romans 1 : 26 This then is the reason why God gave them up to vile passions. For not only did the women among them exchange the natural use of their bodies for one which is contrary to nature, but the men also,
(WEB) Romans 1 : 26 For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature.
(YLT) Romans 1 : 26 Because of this did God give them up to dishonourable affections, for even their females did change the natural use into that against nature;