(BHS)
Zechariah
2
:
7
הֹוי צִיֹּון הִמָּלְטִי יֹושֶׁבֶת בַּת־בָּבֶל׃ ס
(IS)
Zechariah
2
:
7
"Ustani, Sione, koji sjediš kod kćeri babilonske, spasi se!"
(JB)
Zechariah
2
:
7
Hej, Sione, koji živiš kod kćeri babilonske, spasi se!
(GSA)
Zechariah
2
:
7
εις σιων ανασωζεσθε οι κατοικουντες θυγατερα βαβυλωνος
(WLC)
Zechariah
2
:
7
הֹ֥וי צִיֹּ֖ון הִמָּלְטִ֑י יֹושֶׁ֖בֶת בַּת־בָּבֶֽל׃ ס
(DK)
Zechariah
2
:
7
Ej Sione, koji sjediš kod kćeri Vavilonske, izbavi se.
(TD)
Zechariah
2
:
7
A evo kako *anđeo koji mi govoraše priđe dok jedan drugi anđeo dolažaše njemu u susret.
(dkc)
Zechariah
2
:
7
Еј Сионе, који сједиш код кћери Вавилонске, избави се.
(AKJV)
Zechariah
2
:
7
Deliver yourself, O Zion, that dwell with the daughter of Babylon.
(ASV)
Zechariah
2
:
7
Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.
(DB)
Zechariah
2
:
7
Ho! escape, Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
(DRB)
Zechariah
2
:
7
O Sion, flee, thou that dwellest with the daughter of Babylon:
(ERV)
Zechariah
2
:
7
Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.
(ESV)
Zechariah
2
:
7
Up! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon.
(GWT)
Zechariah
2
:
7
Hurry, Zion! Escape, you inhabitants of Babylon!
(KJV)
Zechariah
2
:
7
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
(NLT)
Zechariah
2
:
7
Come away, people of Zion, you who are exiled in Babylon!"
(WEB)
Zechariah
2
:
7
'Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.'
(YLT)
Zechariah
2
:
7
Ho, Zion, be delivered who art dwelling with the daughter of Babylon.