(BHS) Zechariah 2 : 7 הֹוי צִיֹּון הִמָּלְטִי יֹושֶׁבֶת בַּת־בָּבֶל׃ ס
(BHSCO) Zechariah 2 : 7 הוי ציון המלטי יושבת בת־בבל׃ ס
(IS) Zechariah 2 : 7 "Ustani, Sione, koji sjediš kod kćeri babilonske, spasi se!"
(JB) Zechariah 2 : 7 Hej, Sione, koji živiš kod kćeri babilonske, spasi se!
(GSA) Zechariah 2 : 7 εις σιων ανασωζεσθε οι κατοικουντες θυγατερα βαβυλωνος
(WLC) Zechariah 2 : 7 הֹ֥וי צִיֹּ֖ון הִמָּלְטִ֑י יֹושֶׁ֖בֶת בַּת־בָּבֶֽל׃ ס
(DK) Zechariah 2 : 7 Ej Sione, koji sjediš kod kćeri Vavilonske, izbavi se.
(TD) Zechariah 2 : 7 A evo kako *anđeo koji mi govoraše priđe dok jedan drugi anđeo dolažaše njemu u susret.
(dkc) Zechariah 2 : 7 Еј Сионе, који сједиш код кћери Вавилонске, избави се.
(AKJV) Zechariah 2 : 7 Deliver yourself, O Zion, that dwell with the daughter of Babylon.
(ASV) Zechariah 2 : 7 Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.
(DB) Zechariah 2 : 7 Ho! escape, Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
(DRB) Zechariah 2 : 7 O Sion, flee, thou that dwellest with the daughter of Babylon:
(ERV) Zechariah 2 : 7 Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.
(ESV) Zechariah 2 : 7 Up! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon.
(GWT) Zechariah 2 : 7 Hurry, Zion! Escape, you inhabitants of Babylon!
(KJV) Zechariah 2 : 7 Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
(NLT) Zechariah 2 : 7 Come away, people of Zion, you who are exiled in Babylon!"
(WEB) Zechariah 2 : 7 'Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.'
(YLT) Zechariah 2 : 7 Ho, Zion, be delivered who art dwelling with the daughter of Babylon.