(GTR)
2 Peter
1
:
11
ουτως γαρ πλουσιως επιχορηγηθησεται υμιν η εισοδος εις την αιωνιον βασιλειαν του κυριου ημων και σωτηρος ιησου χριστου
(IS)
2 Peter
1
:
11
Jer će vam se tako obilno dopustiti ulaz u vječno kraljevstvo našega Gospodina i Spasitelja Isusa Krista.
(JB)
2 Peter
1
:
11
Tako će vam se bogato osigurati ulazak u vječno kraljevstvo Gospodina našega i Spasitelja Isusa Krista.
(UKR)
2 Peter
1
:
11
Так бо щедро дозволить ся вам вхід у вічне царство Господа нашого і Спаса Ісуса Христа.
(DK)
2 Peter
1
:
11
Jer vam se tako obilno dopusti ulazak u vječno carstvo Gospoda našega i spasa Isusa Hrista.
(STRT)
2 Peter
1
:
11
outōs gar plousiōs epichorēgēthēsetai umin ē eisodos eis tēn aiōnion basileian tou kuriou ēmōn kai sōtēros iēsou christou outOs gar plousiOs epichorEgEthEsetai umin E eisodos eis tEn aiOnion basileian tou kuriou EmOn kai sOtEros iEsou christou
(TD)
2 Peter
1
:
11
Tako, naime, bit će vama velikodušno dodijeljen ulazak u vječno *Kraljevstvo našeg Gospodina i Spasitelja Isusa Krista.
(dkc)
2 Peter
1
:
11
Јер вам се тако обилно допусти улазак у вјечно царство Господа нашега и спаса Исуса Христа.
(AKJV)
2 Peter
1
:
11
For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
(ASV)
2 Peter
1
:
11
for thus shall be richly supplied unto you the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
(APB)
2 Peter
1
:
11
For in this way an entrance of the eternal Kingdom of our Lord and Our Savior Yeshua The Messiah is richly given to you.
(DB)
2 Peter
1
:
11
for thus shall the entrance into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ be richly furnished unto you.
(DRB)
2 Peter
1
:
11
For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
(ERV)
2 Peter
1
:
11
for thus shall be richly supplied unto you the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
(ESV)
2 Peter
1
:
11
For in this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
(GWT)
2 Peter
1
:
11
Then you will also be given the wealth of entering into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
(KJV)
2 Peter
1
:
11
For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
(NLT)
2 Peter
1
:
11
Then God will give you a grand entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
(WNT)
2 Peter
1
:
11
And so a triumphant admission into the eternal Kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ will be freely granted to you.
(WEB)
2 Peter
1
:
11
For thus you will be richly supplied with the entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ.
(YLT)
2 Peter
1
:
11
for so, richly shall be superadded to you the entrance into the age-during reign of our Lord and Saviour Jesus Christ.