(GTR) Acts 1 : 18 ουτος μεν ουν εκτησατο χωριον εκ του μισθου της αδικιας και πρηνης γενομενος ελακησεν μεσος και εξεχυθη παντα τα σπλαγχνα αυτου
(IS) Acts 1 : 18 Od plaće nepravedne on steče njivu, ali se objesi i puče po sredini, i izli se sva utroba njegova.
(JB) Acts 1 : 18 On, eto, steče predio cijenom nepravednosti pa se stropošta, raspuče po sredini i razli mu se sva utroba.
(UKR) Acts 1 : 18 Сей чоловік придбав поле за нагороду неправедну, і, впавши сторч, тріснув надвоє, і вийшло усе нутро його.
(DK) Acts 1 : 18 On dakle steče njivu od plate nepravedne, i objesivši se puče po srijedi, i izasu se sva utroba njegova.
(STRT) Acts 1 : 18 outos men oun ektēsato chōrion ek tou misthou tēs adikias kai prēnēs genomenos elakēsen mesos kai exechuthē panta ta splanchna autou outos men oun ektEsato chOrion ek tou misthou tEs adikias kai prEnEs genomenos elakEsen mesos kai exechuthE panta ta splanchna autou
(TD) Acts 1 : 18 No, taj čovjek, s plaćom za svoju nepravednost, bijaše kupio jednu zemlju; on pade naprijed, otvorio se po sredini, i njegova su se crijeva sva prosula.
(dkc) Acts 1 : 18 Он дакле стече њиву од плате неправедне, и објесивши се пуче по сриједи, и изасу се сва утроба његова.
(AKJV) Acts 1 : 18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the middle, and all his bowels gushed out.
(ASV) Acts 1 : 18 (Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
(APB) Acts 1 : 18 "This is the one who purchased a field for himself with the reward of sin and he fell on his face on the ground, and all his insides burst from within him and gushed out.”
(DB) Acts 1 : 18 (This man then indeed got a field with the reward of iniquity, and, having fallen down headlong, burst in the midst, and all his bowels gushed out.
(DRB) Acts 1 : 18 And he indeed hath possessed a field of the reward of iniquity, and being hanged, burst asunder in the midst: and all his bowels gushed out.
(ERV) Acts 1 : 18 (Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
(ESV) Acts 1 : 18 (Now this man acquired a field with the reward of his wickedness, and falling headlong he burst open in the middle and all his bowels gushed out.
(GWT) Acts 1 : 18 With the money he received from the wrong he had done, he bought a piece of land where he fell headfirst to his death. His body split open, and all his internal organs came out.
(KJV) Acts 1 : 18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
(NLT) Acts 1 : 18 (Judas had bought a field with the money he received for his treachery. Falling headfirst there, his body split open, spilling out all his intestines.
(WNT) Acts 1 : 18 (Now having bought a piece of ground with the money paid for his wickedness he fell there with his face downwards, and, his body bursting open, he became disembowelled.
(WEB) Acts 1 : 18 Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out.
(YLT) Acts 1 : 18 this one, indeed, then, purchased a field out of the reward of unrighteousness, and falling headlong, burst asunder in the midst, and all his bowels gushed forth,