(GTR) James 3 : 4 ιδου και τα πλοια τηλικαυτα οντα και υπο σκληρων ανεμων ελαυνομενα μεταγεται υπο ελαχιστου πηδαλιου οπου αν η ορμη του ευθυνοντος βουληται
(IS) James 3 : 4 Gle, i lađe, iako su velike, i silni ih vjetrovi gone, okreću se malim kormilom, kamogod hoće volja kormilarova.
(JB) James 3 : 4 Evo i lađa: tolike su i silni ih vjetrovi gone, a neznatno ih kormilo upravlja kamo kormilarova volja hoće.
(UKR) James 3 : 4 Ось і кораблї, хоч які величезні, і страшенними вітрами носять ся, обертають ся малим стерном, куди воля стерника хоче.
(DK) James 3 : 4 Gle i lađe, ako su i velike i silni ih vjetrovi gone, okreću se malom krmicom kuda hoće onaj koji upravlja.
(STRT) James 3 : 4 idou kai ta ploia tēlikauta onta kai upo sklērōn anemōn elaunomena metagetai upo elachistou pēdaliou opou an ē ormē tou euthunontos boulētai idou kai ta ploia tElikauta onta kai upo sklErOn anemOn elaunomena metagetai upo elachistou pEdaliou opou an E ormE tou euthunontos boulEtai
(TD) James 3 : 4 Gledajte također lađe: ako su velike i ako su žestoki vjetrovi koji ih guraju, vodi ih se jednim malim kormilom onamo kamo hoće ići onaj koji drži kormilo.
(dkc) James 3 : 4 Гле и лађе, ако су и велике и силни их вјетрови гоне, окрећу се малом крмицом куда хоће онај који управља.
(AKJV) James 3 : 4 Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, wherever the governor wants.
(ASV) James 3 : 4 Behold, the ships also, though they are so great and are driven by rough winds, are yet turned about by a very small rudder, whither the impulse of the steersman willeth.
(APB) James 3 : 4 Also, mighty ships, which are steered by the wind and a hard small piece of wood, are driven to wherever the will of the helmsman determines.
(DB) James 3 : 4 Behold also the ships, which are so great, and driven by violent winds, are turned about by a very small rudder, wherever the pleasure of the helmsman will.
(DRB) James 3 : 4 Behold also ships, whereas they are great, and are driven by strong winds, yet are they turned about with a small helm, whithersoever the force of the governor willeth.
(ERV) James 3 : 4 Behold, the ships also, though they are so great, and are driven by rough winds, are yet turned about by a very small rudder, whither the impulse of the steersman willeth.
(ESV) James 3 : 4 Look at the ships also: though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs.
(GWT) James 3 : 4 The same thing is true for ships. They are very big and are driven by strong winds. Yet, by using small rudders, pilots steer ships wherever they want them to go.
(KJV) James 3 : 4 Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
(NLT) James 3 : 4 And a small rudder makes a huge ship turn wherever the pilot chooses to go, even though the winds are strong.
(WNT) James 3 : 4 So too with ships, great as they are, and often driven along by strong gales, yet they can be steered with a very small rudder in whichever direction the caprice of the man at the helm chooses.
(WEB) James 3 : 4 Behold, the ships also, though they are so big and are driven by fierce winds, are yet guided by a very small rudder, wherever the pilot desires.
(YLT) James 3 : 4 lo, also the ships, being so great, and by fierce winds being driven, are led about by a very small helm, whithersoever the impulse of the helmsman doth counsel,