(GTR) Philippians 1 : 19 οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου
(IS) Philippians 1 : 19 Jer će mi ovo izaći na spasenje vašom molitvom i pomoću Duha Isusa Krista.
(JB) Philippians 1 : 19 Jer znadem: po vašoj molitvi i pomoći Duha Isusa Krista to će mi biti na spasenje,
(UKR) Philippians 1 : 19 Знаю бо, що се обернеть ся на моє спасенне вашою молитвою і поміччю Духа Ісус-Христового,
(DK) Philippians 1 : 19 Jer znam da će mi se ovo zbiti na spasenije vašom molitvom i pomoću Duha Isusa Hrista.
(STRT) Philippians 1 : 19 oida gar oti touto moi apobēsetai eis sōtērian dia tēs umōn deēseōs kai epichorēgias tou pneumatos iēsou christou oida gar oti touto moi apobEsetai eis sOtErian dia tEs umOn deEseOs kai epichorEgias tou pneumatos iEsou christou
(TD) Philippians 1 : 19 Jer, ja znam da to će završiti u mom spasenju zahvaljujući vašoj molitvi i pomoć Duha Isusa Krista;
(dkc) Philippians 1 : 19 Јер знам да ће ми се ово збити на спасеније вашом молитвом и помоћу Духа Исуса Христа.
(AKJV) Philippians 1 : 19 For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
(ASV) Philippians 1 : 19 For I know that this shall turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
(APB) Philippians 1 : 19 For I know that these things are found by me for life, by your prayers, and by the gift of The Spirit of Yeshua The Messiah,
(DB) Philippians 1 : 19 for I know that this shall turn out for me to salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ;
(DRB) Philippians 1 : 19 For I know that this shall fall out to me unto salvation, through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
(ERV) Philippians 1 : 19 For I know that this shall turn to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
(ESV) Philippians 1 : 19 for I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance,
(GWT) Philippians 1 : 19 for another reason. I know that I will be set free through your prayers and through the help that comes from the Spirit of Jesus Christ.
(KJV) Philippians 1 : 19 For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
(NLT) Philippians 1 : 19 For I know that as you pray for me and the Spirit of Jesus Christ helps me, this will lead to my deliverance.
(WNT) Philippians 1 : 19 For I know that it will result in my salvation through your prayers and a bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ,
(WEB) Philippians 1 : 19 For I know that this will turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
(YLT) Philippians 1 : 19 For I have known that this shall fall out to me for salvation, through your supplication, and the supply of the Spirit of Christ Jesus,