(GTR) Revelation 10 : 7 αλλα εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και τελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τοις εαυτου δουλοις τοις προφηταις
(IS) Revelation 10 : 7 Nego u dane glasa sedmoga anđela, kad zatrubi, svršit će se tajna Božja, kao što javi svojim slugama, prorocima.
(JB) Revelation 10 : 7 Nego - u dane kad se oglasi sedmi anđeo, čim zatrubi, dovršit će se otajstvo Božje kao što on to navijesti slugama svojim prorocima.
(UKR) Revelation 10 : 7 тільки в днї голосу семого ангела, коли буде трубити, скінчить ся і тайна Божа, як благовістив слугам своїм пророкам.
(DK) Revelation 10 : 7 Nego u dane glasa sedmoga anđela, kad zatrubi, onda će se svršiti tajna Božija, kao što javi svojijem slugama prorocima.
(STRT) Revelation 10 : 7 alla en tais ēmerais tēs phōnēs tou ebdomou angelou otan mellē salpizein kai telesthē to mustērion tou theou ōs euēngelisen tois eautou doulois tois prophētais alla en tais Emerais tEs phOnEs tou ebdomou angelou otan mellE salpizein kai telesthE to mustErion tou theou Os euEngelisen tois eautou doulois tois prophEtais
(TD) Revelation 10 : 7 Ali, u dane kad se bude očekivao sedmi anđeo, kad on počne svirati svojom trubljom, tad će biti ispunnjenje *tajne Božje, kao što to bi najavljenjo njegovim slugama *prorocima.
(dkc) Revelation 10 : 7 Него у дане гласа седмога анђела кад затруби, онда ће се свршити тајна Божија, као што јави својијем слугама пророцима.
(AKJV) Revelation 10 : 7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he has declared to his servants the prophets.
(ASV) Revelation 10 : 7 but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then is finished they mystery of God, according to the good tidings which he declared to his servants the prophets.
(APB) Revelation 10 : 7 "But in the days of the seventh Angel, when he shall sound, the mystery of God is completed, which he evangelized to his Servants The Prophets.”
(DB) Revelation 10 : 7 but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound the trumpet, the mystery of God also shall be completed, as he has made known the glad tidings to his own bondmen the prophets.
(DRB) Revelation 10 : 7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound the trumpet, the mystery of God shall be finished, as he hath declared by his servants the prophets.
(ERV) Revelation 10 : 7 but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then is finished the mystery of God, according to the good tidings which he declared to his servants the prophets.
(ESV) Revelation 10 : 7 but that in the days of the trumpet call to be sounded by the seventh angel, the mystery of God would be fulfilled, just as he announced to his servants the prophets.
(GWT) Revelation 10 : 7 In the days when the seventh angel is ready to blow his trumpet, the mystery of God will be completed, as he had made this Good News known to his servants, the prophets."
(KJV) Revelation 10 : 7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
(NLT) Revelation 10 : 7 When the seventh angel blows his trumpet, God's mysterious plan will be fulfilled. It will happen just as he announced it to his servants the prophets."
(WNT) Revelation 10 : 7 "There shall be no further delay; but in the days when the seventh angel blows his trumpet--when he begins to do so--then the secret purposes of God are realized, in accordance with the good news which He gave to His servants the Prophets."
(WEB) Revelation 10 : 7 but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as he declared to his servants, the prophets.
(YLT) Revelation 10 : 7 but in the days of the voice of the seventh messenger, when he may be about to sound, and the secret of God may be finished, as He did declare to His own servants, to the prophets.