(BHS) Esther 1 : 7 וְהַשְׁקֹות בִּכְלֵי זָהָב וְכֵלִים מִכֵּלִים שֹׁונִים וְיֵין מַלְכוּת רָב כְּיַד הַמֶּלֶךְ׃
(BHSCO) Esther 1 : 7 והשקות בכלי זהב וכלים מכלים שונים ויין מלכות רב כיד המלך׃
(IS) Esther 1 : 7 Piće se davalo u sudovima zlatnim. Svaki je sud bio različan od drugoga. Vina je bilo izobilja po darežljivosti kraljevoj.
(JB) Esther 1 : 7 Za piće su služili zlatni pehari, sve jedan drugačiji od drugoga, a vina je bilo kraljevski obilno, kako i dolikuje kraljevskoj moći.
(GSA) Esther 1 : 7 ποτηρια χρυσα και αργυρα και ανθρακινον κυλικιον προκειμενον απο ταλαντων τρισμυριων οινος πολυς και ηδυς ον αυτος ο βασιλευς επινεν
(WLC) Esther 1 : 7 וְהַשְׁקֹות֙ בִּכְלֵ֣י זָהָ֔ב וְכֵלִ֖ים מִכֵּלִ֣ים שֹׁונִ֑ים וְיֵ֥ין מַלְכ֛וּת רָ֖ב כְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃
(DK) Esther 1 : 7 A piće davahu u sudovima zlatnijem, i to u sudovima drugim i drugim, a vina carskoga bješe izobila, kako može biti u cara.
(TD) Esther 1 : 7 Pilo se iz zlatnih kupa, svaka drukčijeg oblika; i vino kraljevstva teklo je u potocima, kraljevski.
(dkc) Esther 1 : 7 А пиће даваху у судовима златнијем, и то у судовима другим и другим, а вина царскога бјеше изобила, како може бити у цара.
(AKJV) Esther 1 : 7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
(ASV) Esther 1 : 7 And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.
(DB) Esther 1 : 7 And they gave drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the king's bounty.
(DRB) Esther 1 : 7 And they that were invited, drank in golden cups, and the meats were brought in divers vessels one after another. Wine also in abundance and of the best was presented, as was worthy of a king's magnificence.
(ERV) Esther 1 : 7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.
(ESV) Esther 1 : 7 Drinks were served in golden vessels, vessels of different kinds, and the royal wine was lavished according to the bounty of the king.
(GWT) Esther 1 : 7 People drank from golden cups. No two cups were alike. The king also provided plenty of royal wine out of his royal generosity.
(KJV) Esther 1 : 7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
(NLT) Esther 1 : 7 Drinks were served in gold goblets of many designs, and there was an abundance of royal wine, reflecting the king's generosity.
(WEB) Esther 1 : 7 They gave them drinks in golden vessels of various kinds, including royal wine in abundance, according to the bounty of the king.
(YLT) Esther 1 : 7 and the giving of drink in vessels of gold, and the vessels are divers vessels, and the royal wine is abundant, as a memorial of the king.