(GTR) Romans 3 : 7 ει γαρ η αληθεια του θεου εν τω εμω ψευσματι επερισσευσεν εις την δοξαν αυτου τι ετι καγω ως αμαρτωλος κρινομαι
(IS) Romans 3 : 7 Jer ako je istina Božja po mojoj laži još većma zasjala na slavu njegovu, zašto još i ja kao grješnik da budem osuđen?
(JB) Romans 3 : 7 Ako je, doista, istina Božja po mojoj lažljivosti obilno zasjala njemu na slavu, zašto da ja još budem suđen kao grešnik?
(UKR) Romans 3 : 7 Коли бо істина Божа через мрю оману ще побагатшала на славу Його, чого ж іще й менї, яко грішникові, осудженим бути?
(DK) Romans 3 : 7 Jer ako istina Božija u mojoj laži veća postane na slavu njegovu, zašto još i ja kao grješnik da budem osuđen?
(STRT) Romans 3 : 7 ei gar ē alētheia tou theou en tō emō pseusmati eperisseusen eis tēn doxan autou ti eti kagō ōs amartōlos krinomai ei gar E alEtheia tou theou en tO emO pseusmati eperisseusen eis tEn doxan autou ti eti kagO Os amartOlos krinomai
(TD) Romans 3 : 7 Već ako, lažju mojom, istina Božja bljesne utoliko jače za svoju slavu, zašto dakle, ja, opet da sam osuđen kao *grješnik?
(dkc) Romans 3 : 7 Јер ако истина Божија у мојом лажи већа постане на славу његову, зашто још и ја као грјешник да будем осуђен?
(AKJV) Romans 3 : 7 For if the truth of God has more abounded through my lie to his glory; why yet am I also judged as a sinner?
(ASV) Romans 3 : 7 But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?
(APB) Romans 3 : 7 For if the truth of God is made to superabound for his glory by my lies, why therefore am I judged as a sinner?
(DB) Romans 3 : 7 For if the truth of God, in my lie, has more abounded to his glory, why yet am I also judged as a sinner?
(DRB) Romans 3 : 7 For if the truth of God hath more abounded through my lie, unto his glory, why am I also yet judged as a sinner?
(ERV) Romans 3 : 7 But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?
(ESV) Romans 3 : 7 But if through my lie God’s truth abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?
(GWT) Romans 3 : 7 If my lie increases the glory that God receives by showing that God is truthful, why am I still judged as a sinner?
(KJV) Romans 3 : 7 For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
(NLT) Romans 3 : 7 "But," someone might still argue, "how can God condemn me as a sinner if my dishonesty highlights his truthfulness and brings him more glory?"
(WNT) Romans 3 : 7 If, for instance, a falsehood of mine has made God's truthfulness more conspicuous, redounding to His glory, why am I judged all the same as a sinner?
(WEB) Romans 3 : 7 For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
(YLT) Romans 3 : 7 for if the truth of God in my falsehood did more abound to His glory, why yet am I also as a sinner judged?