(GTR) Romans 4 : 22 διο και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην
(IS) Romans 4 : 22 Zato se i uračuna njemu u pravdu.
(JB) Romans 4 : 22 Zato mu se i uračuna u pravednost.
(UKR) Romans 4 : 22 Тим же й полічено йому за праведність.
(DK) Romans 4 : 22 Zato se i primi njemu u pravdu.
(STRT) Romans 4 : 22 dio kai elogisthē autō eis dikaiosunēn dio kai elogisthE autO eis dikaiosunEn
(TD) Romans 4 : 22 Evo zašto to bi uračunano kao pravednost.
(dkc) Romans 4 : 22 Зато се и прими њему у правду.
(AKJV) Romans 4 : 22 And therefore it was imputed to him for righteousness.
(ASV) Romans 4 : 22 Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.
(APB) Romans 4 : 22 Therefore, it was accounted to him for righteousness.
(DB) Romans 4 : 22 wherefore also it was reckoned to him as righteousness.
(DRB) Romans 4 : 22 And therefore it was reputed to him unto justice.
(ERV) Romans 4 : 22 Wherefore also it was reckoned unto him for righteousness.
(ESV) Romans 4 : 22 That is why his faith was “counted to him as righteousness.”
(GWT) Romans 4 : 22 That is why his faith was regarded as God's approval of him.
(KJV) Romans 4 : 22 And therefore it was imputed to him for righteousness.
(NLT) Romans 4 : 22 And because of Abraham's faith, God counted him as righteous.
(WNT) Romans 4 : 22 For this reason also his faith was placed to his credit as righteousness.
(WEB) Romans 4 : 22 Therefore it also was "reckoned to him for righteousness."
(YLT) Romans 4 : 22 wherefore also it was reckoned to him to righteousness.