(BHS) Genesis 1 : 20 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה וְעֹוף יְעֹוףֵף עַל־הָאָרֶץ עַל־פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם׃
(BHSCO) Genesis 1 : 20 ויאמר אלהים ישרצו המים שרץ נפש חיה ועוף יעוףף על־הארץ על־פני רקיע השמים׃
(IS) Genesis 1 : 20 Tada reče Bog: "Neka vrvi voda posvuda od živih bića, i ptice neka lete iznad zemlje svodom nebeskom!"
(JB) Genesis 1 : 20 I reče Bog: "Nek' povrvi vodom vreva živih stvorova, i ptice nek' polete nad zemljom, svodom nebeskim!" I bi tako.
(GSA) Genesis 1 : 20 και ειπεν ο θεος εξαγαγετω τα υδατα ερπετα ψυχων ζωσων και πετεινα πετομενα επι της γης κατα το στερεωμα του ουρανου και εγενετο ουτως
(WLC) Genesis 1 : 20 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים יִשְׁרְצ֣וּ הַמַּ֔יִם שֶׁ֖רֶץ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֑ה וְעֹוף֙ יְעֹופֵ֣ף עַל־הָאָ֔רֶץ עַל־פְּנֵ֖י רְקִ֥יעַ הַשָּׁמָֽיִם׃
(DK) Genesis 1 : 20 Potom reče Bog: neka vrve po vodi žive duše, i ptice neka lete iznad zemlje pod svod nebeski.
(TD) Genesis 1 : 20 Bog reče: ` Nek vode provrve životinjicama i nek ptica poleti iznad zemlje spram nebeskom svodu.`
(dkc) Genesis 1 : 20 Потом рече Бог: нека врве по води живе душе, и птице нека лете изнад земље под свод небески.
(AKJV) Genesis 1 : 20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
(ASV) Genesis 1 : 20 And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.
(DB) Genesis 1 : 20 And God said, Let the waters swarm with swarms of living souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens.
(DRB) Genesis 1 : 20 God also said: Let the waters bring forth the creeping creature having life, and the fowl that may fly over the earth under the firmament of heaven.
(ERV) Genesis 1 : 20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.
(ESV) Genesis 1 : 20 And God said, “Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens.”
(GWT) Genesis 1 : 20 Then God said, "Let the water swarm with swimming creatures, and let birds fly through the sky over the earth."
(KJV) Genesis 1 : 20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
(NLT) Genesis 1 : 20 Then God said, "Let the waters swarm with fish and other life. Let the skies be filled with birds of every kind."
(WEB) Genesis 1 : 20 God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."
(YLT) Genesis 1 : 20 And God saith, 'Let the waters teem with the teeming living creature, and fowl let fly on the earth on the face of the expanse of the heavens.'