(BHS) Genesis 40 : 12 וַיֹּאמֶר לֹו יֹוסֵף זֶה פִּתְרֹנֹו שְׁלֹשֶׁת הַשָּׂרִגִים שְׁלֹשֶׁת יָמִים הֵם׃
(BHSCO) Genesis 40 : 12 ויאמר לו יוסף זה פתרנו שלשת השרגים שלשת ימים הם׃
(IS) Genesis 40 : 12 Josip mu odgovori: "To se tumači ovako: tri loze tri su dana.
(JB) Genesis 40 : 12 Josip mu reče: "Ovo ti je značenje: tri mladice tri su dana.
(GSA) Genesis 40 : 12 και ειπεν αυτω ιωσηφ τουτο η συγκρισις αυτου οι τρεις πυθμενες τρεις ημεραι εισιν
(WLC) Genesis 40 : 12 וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ יֹוסֵ֔ף זֶ֖ה פִּתְרֹנֹ֑ו שְׁלֹ֙שֶׁת֙ הַשָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃
(DK) Genesis 40 : 12 A Josif mu reče: ovo znači: tri su loze tri dana.
(TD) Genesis 40 : 12 Josip mu reče: ` Evo tumačenja. Tri loze znače tri dana.
(dkc) Genesis 40 : 12 А Јосиф му рече: ово значи: три су лозе три дана.
(AKJV) Genesis 40 : 12 And Joseph said to him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
(ASV) Genesis 40 : 12 And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days;
(DB) Genesis 40 : 12 And Joseph said to him, This is the interpretation of it: the three branches are three days.
(DRB) Genesis 40 : 12 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three branches are yet three days:
(ERV) Genesis 40 : 12 And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days;
(ESV) Genesis 40 : 12 Then Joseph said to him, “This is its interpretation: the three branches are three days.
(GWT) Genesis 40 : 12 "This is what it means," Joseph said to him. "The three branches are three days.
(KJV) Genesis 40 : 12 And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
(NLT) Genesis 40 : 12 "This is what the dream means," Joseph said. "The three branches represent three days.
(WEB) Genesis 40 : 12 Joseph said to him, "This is its interpretation: the three branches are three days.
(YLT) Genesis 40 : 12 And Joseph saith to him, 'This is its interpretation: the three branches are three days;