(GTR) James 1 : 25 ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουτος ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται
(IS) James 1 : 25 Ali tko pomno pogleda u savršeni zakon slobode i ostane u njemu, i ne bude zaboravni slušatelj, nego izvršitelj djela, taj će biti blagoslovljen u djelu svojemu.
(JB) James 1 : 25 A koji se oglÄedÄa u savršenom zakonu slobode i uza nj prione, ne kao zaboravan slušatelj nego djelotvoran izvršitelj, blažen će biti u svem djelovanju svome.
(UKR) James 1 : 25 Хто ж дивить ся в звершений закон свободи, та й пробував в ньому, той не слухатель забуваючий, а чинитель діла; такий буде щасливий у дїланню своїм.
(DK) James 1 : 25 Ali koji providi u savršeni zakon slobode i ostane u njemu, i ne bude zaboravni slušač, nego tvorac djela, onaj će biti blažen u djelu svojemu.
(STRT) James 1 : 25 o de parakupsas eis nomon teleion ton tēs eleutherias kai parameinas outos ouk akroatēs epilēsmonēs genomenos alla poiētēs ergou outos makarios en tē poiēsei autou estai o de parakupsas eis nomon teleion ton tEs eleutherias kai parameinas outos ouk akroatEs epilEsmonEs genomenos alla poiEtEs ergou outos makarios en tE poiEsei autou estai
(TD) James 1 : 25 Ali, onaj koji je nagnut nad jedan savršeni *zakon, onaj o slobodi, i prionuo uz njega, ne kao rasijani slušatelj, već kao djelatni promicatelj, taj će naći sreću u onome što će ostvarivati.
(dkc) James 1 : 25 Али који провиди у савршени закон слободе и остане у њему, и не буде заборавни слушач, него творац дјела, онај ће бити блажен у дјелу својему.
(AKJV) James 1 : 25 But whoever looks into the perfect law of liberty, and continues therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
(ASV) James 1 : 25 But he that looketh into the perfect law, the law of liberty, and'so continueth, being not a hearer that forgetteth but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
(APB) James 1 : 25 But everyone who gazes into The Perfect Law of Liberty and continues in it, he is not a hearer who heard what is forgotten, but is a doer of the works, and this one shall be blessed in his work.
(DB) James 1 : 25 But he that fixes his view on the perfect law, that of liberty, and abides in it, being not a forgetful hearer but a doer of the work, he shall be blessed in his doing.
(DRB) James 1 : 25 But he that hath looked into the perfect law of liberty, and hath continued therein, not becoming a forgetful hearer, but a doer of the work; this man shall be blessed in his deed.
(ERV) James 1 : 25 But he that looketh into the perfect law, the law of liberty, and so continueth, being not a hearer that forgetteth, but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
(ESV) James 1 : 25 But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.
(GWT) James 1 : 25 However, the person who continues to study God's perfect teachings that make people free and who remains committed to them will be blessed. People like that don't merely listen and forget; they actually do what God's teachings say.
(KJV) James 1 : 25 But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
(NLT) James 1 : 25 But if you look carefully into the perfect law that sets you free, and if you do what it says and don't forget what you heard, then God will bless you for doing it.
(WNT) James 1 : 25 But he who looks closely into the perfect Law--the Law of freedom--and continues looking, he, being not a hearer who forgets, but an obedient doer, will as the result of his obedience be blessed.
(WEB) James 1 : 25 But he who looks into the perfect law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
(YLT) James 1 : 25 and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.