(BHS) Job 17 : 11 יָמַי עָבְרוּ זִמֹּתַי נִתְּקוּ מֹורָשֵׁי לְבָבִי׃
(BHSCO) Job 17 : 11 ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃
(IS) Job 17 : 11 Dani moji odoše, osnove se moje slomiše, želje srca mojega.
(JB) Job 17 : 11 Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
(GSA) Job 17 : 11 αι ημεραι μου παρηλθον εν βρομω ερραγη δε τα αρθρα της καρδιας μου
(WLC) Job 17 : 11 יָמַ֣י עָ֭בְרוּ זִמֹּתַ֣י נִתְּק֑וּ מֹ֖ורָשֵׁ֣י לְבָבִֽי׃
(DK) Job 17 : 11 Dani moji prođoše, misli moje pokidaše se, što imah u srcu.
(TD) Job 17 : 11 Moji su dani prošli, ono što sam zasnovao raskidano je, naknada mojoj želji.
(dkc) Job 17 : 11 Дани моји прођоше, мисли моје покидаше се, што имах у срцу.
(AKJV) Job 17 : 11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
(ASV) Job 17 : 11 My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
(DB) Job 17 : 11 My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
(DRB) Job 17 : 11 My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
(ERV) Job 17 : 11 My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart.
(ESV) Job 17 : 11 My days are past; my plans are broken off, the desires of my heart.
(GWT) Job 17 : 11 My days are passing by. My plans are broken. My dreams [are shattered].
(KJV) Job 17 : 11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
(NLT) Job 17 : 11 My days are over. My hopes have disappeared. My heart's desires are broken.
(WEB) Job 17 : 11 My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
(YLT) Job 17 : 11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!