(BHS) Job 21 : 20 יִרְאוּ [כ עֵינֹו] [ק עֵינָיו] כִּידֹו וּמֵחֲמַת שַׁדַּי יִשְׁתֶּה׃
(BHSCO) Job 21 : 20 יראו [כ עינו] [ק עיניו] כידו ומחמת שדי ישתה׃
(IS) Job 21 : 20 Vlastitim očima ima vidjeti nesreću svoju; ima da sam pije gnjev Svemoćnoga.
(JB) Job 21 : 20 Vlastitim očima nek' rasap svoj vidi, neka se napije srdžbe Svesilnoga!
(GSA) Job 21 : 20 ιδοισαν οι οφθαλμοι αυτου την εαυτου σφαγην απο δε κυριου μη διασωθειη
(WLC) Job 21 : 20 יִרְא֣וּ [עֵינֹו כ] (עֵינָ֣יו ק) כִּידֹ֑ו וּמֵחֲמַ֖ת שַׁדַּ֣י יִשְׁתֶּֽה׃
(DK) Job 21 : 20 Vide li svojim očima pogibao svoju, i piju li gnjev svemogućega?
(TD) Job 21 : 20 Nek vidi svojim očima ruševinu svoju i nek se napoji gnjeva u Moćnoga!
(dkc) Job 21 : 20 Виде ли својим очима погибао своју, и пију ли гњев Свемогућега?
(AKJV) Job 21 : 20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
(ASV) Job 21 : 20 Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
(DB) Job 21 : 20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the fury of the Almighty.
(DRB) Job 21 : 20 His eyes shall see his own destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
(ERV) Job 21 : 20 Let his own eyes see his destruction, and let him drink of the wrath of the Almighty.
(ESV) Job 21 : 20 Let their own eyes see their destruction, and let them drink of the wrath of the Almighty.
(GWT) Job 21 : 20 His eyes should see his own ruin. He should drink from the wrath of the Almighty.
(KJV) Job 21 : 20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
(NLT) Job 21 : 20 Let them see their destruction with their own eyes. Let them drink deeply of the anger of the Almighty.
(WEB) Job 21 : 20 Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of the Almighty.
(YLT) Job 21 : 20 His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.