(BHS)
Job
6
:
3
כִּי־עַתָּה מֵחֹול יַמִּים יִכְבָּד עַל־כֵּן דְּבָרַי לָעוּ׃
(BHSCO)
Job
6
:
3
כי־עתה מחול ימים יכבד על־כן דברי לעו׃
(IS)
Job
6
:
3
Teža bi ona bila od pijeska morskoga; zato su zbunjene riječi moje.
(JB)
Job
6
:
3
Teže one jesu od sveg pijeska morskog, i stoga mi riječi zastraniti znaju.
(GSA)
Job
6
:
3
και δη αμμου παραλιας βαρυτερα εσται αλλ' ως εοικεν τα ρηματα μου εστιν φαυλα
(WLC)
Job
6
:
3
כִּֽי־עַתָּ֗ה מֵחֹ֣ול יַמִּ֣ים יִכְבָּ֑ד עַל־כֵּ֝֗ן דְּבָרַ֥י לָֽעוּ׃
(DK)
Job
6
:
3
Pretegla bi pijesak morski; zato mi i riječi nedostaje.
(TD)
Job
6
:
3
Ali, već prevaguju nad pijeskom iz mora. To je zašto se moje riječi guše.
(dkc)
Job
6
:
3
Претегла би пијесак морски; зато ми и ријечи недостаје.
(AKJV)
Job
6
:
3
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
(ASV)
Job
6
:
3
For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
(DB)
Job
6
:
3
For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.
(DRB)
Job
6
:
3
As the sand of the sea this would appear heavier: therefore my words are full of sorrow :
(ERV)
Job
6
:
3
For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.
(ESV)
Job
6
:
3
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
(GWT)
Job
6
:
3
then they would be heavier than the sand of the seas. I spoke carelessly
(KJV)
Job
6
:
3
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
(NLT)
Job
6
:
3
they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.
(WEB)
Job
6
:
3
For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.
(YLT)
Job
6
:
3
For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.