(BHS) Job 6 : 3 כִּי־עַתָּה מֵחֹול יַמִּים יִכְבָּד עַל־כֵּן דְּבָרַי לָעוּ׃
(BHSCO) Job 6 : 3 כי־עתה מחול ימים יכבד על־כן דברי לעו׃
(IS) Job 6 : 3 Teža bi ona bila od pijeska morskoga; zato su zbunjene riječi moje.
(JB) Job 6 : 3 Teže one jesu od sveg pijeska morskog, i stoga mi riječi zastraniti znaju.
(GSA) Job 6 : 3 και δη αμμου παραλιας βαρυτερα εσται αλλ' ως εοικεν τα ρηματα μου εστιν φαυλα
(WLC) Job 6 : 3 כִּֽי־עַתָּ֗ה מֵחֹ֣ול יַמִּ֣ים יִכְבָּ֑ד עַל־כֵּ֝֗ן דְּבָרַ֥י לָֽעוּ׃
(DK) Job 6 : 3 Pretegla bi pijesak morski; zato mi i riječi nedostaje.
(TD) Job 6 : 3 Ali, već prevaguju nad pijeskom iz mora. To je zašto se moje riječi guše.
(dkc) Job 6 : 3 Претегла би пијесак морски; зато ми и ријечи недостаје.
(AKJV) Job 6 : 3 For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
(ASV) Job 6 : 3 For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
(DB) Job 6 : 3 For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.
(DRB) Job 6 : 3 As the sand of the sea this would appear heavier: therefore my words are full of sorrow :
(ERV) Job 6 : 3 For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.
(ESV) Job 6 : 3 For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
(GWT) Job 6 : 3 then they would be heavier than the sand of the seas. I spoke carelessly
(KJV) Job 6 : 3 For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
(NLT) Job 6 : 3 they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.
(WEB) Job 6 : 3 For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.
(YLT) Job 6 : 3 For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.