(BHS) Job 9 : 21 תָּם־אָנִי לֹא־אֵדַע נַפְשִׁי אֶמְאַס חַיָּי׃
(BHSCO) Job 9 : 21 תם־אני לא־אדע נפשי אמאס חיי׃
(IS) Job 9 : 21 Ako sam nedužan, neću da znam za to, omrznuo mi je život moj.
(JB) Job 9 : 21 A jesam li nevin? Ni sam ne znam više, moj je život meni sasvim omrzao!
(GSA) Job 9 : 21 ειτε γαρ ησεβησα ουκ οιδα τη ψυχη πλην οτι αφαιρειται μου η ζωη
(WLC) Job 9 : 21 תָּֽם־אָ֭נִי לֹֽא־אֵדַ֥ע נַפְשִׁ֗י אֶמְאַ֥ס חַיָּֽי׃
(DK) Job 9 : 21 Ako sam dobar, neću znati za to; omrzao mi je život moj.
(TD) Job 9 : 21 Jesam li ja nedužan? ja to sam ne Živjeti mi se gadi.
(dkc) Job 9 : 21 Ако сам добар, нећу знати за то; омрзао ми је живот мој.
(AKJV) Job 9 : 21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
(ASV) Job 9 : 21 I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
(DB) Job 9 : 21 Were I perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
(DRB) Job 9 : 21 Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life.
(ERV) Job 9 : 21 I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
(ESV) Job 9 : 21 I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
(GWT) Job 9 : 21 If I am a man of integrity, I have no way of knowing it. I hate my life!
(KJV) Job 9 : 21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
(NLT) Job 9 : 21 "I am innocent, but it makes no difference to me--I despise my life.
(WEB) Job 9 : 21 I am blameless. I don't respect myself. I despise my life.
(YLT) Job 9 : 21 Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.