(BHS)
Job
9
:
21
תָּם־אָנִי לֹא־אֵדַע נַפְשִׁי אֶמְאַס חַיָּי׃
(IS)
Job
9
:
21
Ako sam nedužan, neću da znam za to, omrznuo mi je život moj.
(JB)
Job
9
:
21
A jesam li nevin? Ni sam ne znam više, moj je život meni sasvim omrzao!
(GSA)
Job
9
:
21
ειτε γαρ ησεβησα ουκ οιδα τη ψυχη πλην οτι αφαιρειται μου η ζωη
(WLC)
Job
9
:
21
תָּֽם־אָ֭נִי לֹֽא־אֵדַ֥ע נַפְשִׁ֗י אֶמְאַ֥ס חַיָּֽי׃
(DK)
Job
9
:
21
Ako sam dobar, neću znati za to; omrzao mi je život moj.
(TD)
Job
9
:
21
Jesam li ja nedužan? ja to sam ne Živjeti mi se gadi.
(dkc)
Job
9
:
21
Ако сам добар, нећу знати за то; омрзао ми је живот мој.
(AKJV)
Job
9
:
21
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
(ASV)
Job
9
:
21
I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
(DB)
Job
9
:
21
Were I perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
(DRB)
Job
9
:
21
Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life.
(ERV)
Job
9
:
21
I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
(ESV)
Job
9
:
21
I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
(GWT)
Job
9
:
21
If I am a man of integrity, I have no way of knowing it. I hate my life!
(KJV)
Job
9
:
21
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
(NLT)
Job
9
:
21
"I am innocent, but it makes no difference to me--I despise my life.
(WEB)
Job
9
:
21
I am blameless. I don't respect myself. I despise my life.
(YLT)
Job
9
:
21
Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.