(BHS) Job 9 : 31 אָז בַּשַּׁחַת תִּטְבְּלֵנִי וְתִעֲבוּנִי שַׂלְמֹותָי׃
(BHSCO) Job 9 : 31 אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
(IS) Job 9 : 31 Ti bi me ipak zamočio u jamu, te bi mi se gadila sama moja haljina.
(JB) Job 9 : 31 u veću bi me nečist opet gurnuo, i moje bi me se gnušale haljine!
(GSA) Job 9 : 31 ικανως εν ρυπω με εβαψας εβδελυξατο δε με η στολη
(WLC) Job 9 : 31 אָ֭ז בַּשַּׁ֣חַת תִּטְבְּלֵ֑נִי וְ֝תִֽעֲב֗וּנִי שַׂלְמֹותָֽי׃
(DK) Job 9 : 31 Tada ćeš me zamočiti u jamu da se gade na me moje haljine.
(TD) Job 9 : 31 tada, u kal ti ćeš me uroniti, i moju mi odjeću ispovraćati.
(dkc) Job 9 : 31 Тада ћеш ме замочити у јаму да се гаде на ме моје хаљине.
(AKJV) Job 9 : 31 Yet shall you plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me.
(ASV) Job 9 : 31 Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.
(DB) Job 9 : 31 Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.
(DRB) Job 9 : 31 Yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me,
(ERV) Job 9 : 31 Yet wilt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
(ESV) Job 9 : 31 yet you will plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
(GWT) Job 9 : 31 then you would plunge me into a muddy pit, and my own clothes would find me disgusting.
(KJV) Job 9 : 31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
(NLT) Job 9 : 31 you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me.
(WEB) Job 9 : 31 yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.
(YLT) Job 9 : 31 Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.